"halfway through the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منتصف
        
    • في نصف
        
    • منتصف عملية
        
    • منتصف فترة
        
    • منتصفه
        
    • نصف الطريق
        
    halfway through the project, he just stopped showing up, so... Open Subtitles في منتصف عملنا في المشروع, أختفى فجأة ولهذا.. ؟
    Oh, honey, don't worry. We're only halfway through the standing exercise. Open Subtitles يا عزيزي, لاتقلق نحن فقط في منتصف التمرين على الوقوف
    halfway through the act, I drink from a large saucer of milk. Open Subtitles في منتصف العرض أقوم بالشرب من الصحن كميه كبيره من الحليب
    God, I'm already... halfway through the next one, but this one is due June 15. Open Subtitles أنا الآن في نصف الكتاب التالي لكن هذا موعده 15 يونيو
    This year, despite efforts, we find ourselves halfway through the session and we have still not managed to adopt and implement a programme of work. UN وهذا العام، على الرغم ممّا بُذل من جهود، نجد أنفسنا في منتصف الدورة ولم ننجح حتى الآن في اعتماد برنامج عمل وتنفيذه.
    16. The present survey was taken halfway through the 2010 census round. UN 16 - أجري هذا المسح في منتصف جولة تعداد عام 2010.
    She said you developed a fault with your radio halfway through the night and she couldn't contact you. Open Subtitles قد احدثت خطأ بجهازك في منتصف الليل حدثت المشكلة وفقدت الإتصال بك
    I gave up on that idea halfway through the meal. Open Subtitles تخلى عن هذه الفكرة في منتصف الطريق من خلال الوجبة.
    This is the third time you've broken your curfew, and you're not even halfway through the semester. Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة كنت قد كسر حظر التجول بك، وأنت ولا حتى في منتصف الطريق خلال الفصل الدراسي.
    - halfway through the third, the Highlanders are fighting for their postseason lives on Fan Appreciation Night. Open Subtitles - في منتصف الطريق الثالث، هايلاندرس يقاتلون من أجل حياتهم بوستسيسون على مروحة التقدير ليلة.
    Forensics traced one round that went through the tv, Through the wall, ended up halfway through the engine block of an ice cream truck Open Subtitles ثم خلال الجدار, وانتهت في منتصف الطريق خلال محرك شاحنة الآيسكريم المركونة عبر الشارع
    Chief, we're halfway through the fourth floor. Open Subtitles ايها الرئيس , نحن في منتصف الطريق في الطابق الرابع
    Because we were only halfway through the first song when he took me upstairs. Open Subtitles لأننا كُنا وحيدون , في منتصف الأغنية الأولى عندما أخذني في الطابق العلوي
    I'm only halfway through the article. Open Subtitles أنا فقط في منتصف الطريق من خلال هذه المادة
    halfway through the night, I heard gunfire and I woke up in a great sweat. Open Subtitles في منتصف الليل سمعت طلقات، استيقظت مفزوع
    Guess I was rockin'that plane too hard,'cause halfway through the ride, my mini-747 fell off its gears, and I crashed to the ground. Open Subtitles أظن أني كنت أقود تلك الطائرة بقسوة، لأنه في نصف الرحلة، طائرتي رقم 747 سقط الترس خاصتها، وتحطمت مع الأرض.
    If he didn't know the caliber of the man that he was up against before the interview started, he certainly knew it halfway through the President's first answer. Open Subtitles إن لم يعرف مكانة الرجل الذي وقفَ ضده قبلَ بدء المقابلة فهو بالتأكيد قد عرفَها في نصف الطريق لجواب الرئيس الأول
    His delegation had been disappointed to see new NGO shadow reports posted on the Committee's web page halfway through the consideration of the report, which testified to an unfortunate lack of transparency. UN وقد خاب ظن وفده عند رؤية تقارير الظلّ الجديدة الصادرة عن المنظمات غير الحكومية معروضة على الصفحة الإلكترونية للجنة في منتصف عملية النظر في التقرير، مما يدل على انعدام شفافية يدعو إلى الأسف.
    halfway through the implementation period, many countries are far from attaining most of the Goals. UN وفي منتصف فترة التنفيذ، لا تزال بلدان عديدة بعيدة عن تحقيق معظم الأهداف.
    But I was convinced, given my tremendous scepticism this morning about the value of this exercise, by the eloquence of a number of delegations that we should, in fact, go through all of the questions that are before us and having started down that path, I, having been so convinced this morning, find it hard to stop halfway through the exercise. UN ولكني بالنظر إلى تشككي هذا الصباح في فائدة هذه الممارسة، اقتنعت بفضل فصاحة بعض الوفود بأن علينا، في الواقع، النظر في جميع اﻷسئلة المعروضة، وأنا اعتقد أنه فور البدء في هذا المسار، سيكون التوقف في منتصفه أمراً عسيراً.
    Okay, students, we're halfway through the worst night of our lives. Open Subtitles حسناً , يا طلاب لقد تخطينا نصف الطريق لأسوأ ليلة في حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus