"halon consumption" - Traduction Anglais en Arabe

    • استهلاك الهالونات
        
    • استهلاك الهالون
        
    • استهلاك من الهالونات
        
    • باستهلاك الهالونات
        
    • لاستهلاك الهالونات
        
    • واستهلاك الهالون
        
    • استهلاك باكستان للهالونات
        
    • استهلاك للهالون
        
    • استهلاكها من الهالونات
        
    • إنتاج الهالونات
        
    • الاستهلاك من مادة الهالون
        
    • استهلاك مركبات الكربون
        
    The Party reported that it had requested UNDP to work with the Government in developing a plan of action to reverse the increase in halon consumption and eventually return to compliance. UN وأفاد الطرف بأنه قد طلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل مع الحكومة في وضع خطة عمل لوقف الزيادة في استهلاك الهالونات والعودة إلى الامتثال في نهاية الأمر.
    Reduction of halon consumption to no greater than 1.2 ODP-tonnes in 2006 UN العمل على ألا يزيد مستوى استهلاك الهالونات عن 1.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Reduction of halon consumption to no greater than 0.1 ODP-tonnes in 2006 UN العمل على ألا يزيد مستوى استهلاك الهالونات عن 0.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Libya has not yet submitted any explanation for the deviation detected in its halon consumption in 2009 or its reported data for 2010. UN لم تقدم ليبيا بعد أي تفسير للانحراف المسجل في استهلاك الهالون لعام 2009، ولم تقدم بياناتها لعام 2010.
    At the time of the current meeting Libya had not yet submitted any explanation for the deviation detected in its halon consumption in 2009 or reported its data for 2010. UN 37 - لم تقدم ليبيا بعد أي تفسير للانحراف المسجل في استهلاك الهالون لعام 2009، ولم تقدم بياناتها لعام 2010.
    It had also reported halon consumption in 2004 maintaining its status of non-compliance and methyl bromide consumption in 2004 which represented a deviation from its obligation to freeze consumption. UN كما أبلغت عن استهلاك من الهالونات في 2004 يبقيها في حالة عدم امتثال وعن استهلاك من بروميد الميثيل في 2004 يمثل انحرافاً عن التزامها بتجميد الاستهلاك.
    Reduction of halon consumption to no greater than 653.91 ODP-tonnes in 2006 UN العمل على ألا يزيد مستوى استهلاك الهالونات عن 653.91 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Reduction of halon consumption to no greater than 0.1 ODP-tonnes in 2006 UN تقليل استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد عن 0.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006
    Reduction of halon consumption to no greater than 653.91 ODP-tonnes in 2006 UN تقليل استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد عن 653.91 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006.
    Reduce halon consumption to 7.0 ODPT in 2005. UN خفض استهلاك الهالونات إلى 7 أطنان محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    Maintenance of halon consumption at levels no greater than 714.5 ODP-tonnes in 2005. UN العمل على ألا يزيد مستوى استهلاك الهالونات عن 714.5 طن من دالات استنفاد الأوزون في 2005
    Reduction of halon consumption to 7.1 ODP-tonnes in 2005. UN تخفيض استهلاك الهالونات إلى 7.1 طن من دالات استنفاد الأوزون في 2005
    Clarification of the status of the Party's previously submitted halon plan of action, including the regulatory and other measures that the Party would undertake to support its proposed halon consumption reduction benchmarks. UN إيضاح عن الوضع بالنسبة لخطة العمل التي قدمها الطرف من قبل بشأن الهالونات، بما في ذلك التدابير التنظيمية والتدابير الأخرى التي تعهد الطرف باتخاذها لتدعيم الجدول الزمني المقترح بتخفيض استهلاك الهالونات
    (a) Compliance issue subject to review: halon consumption reduction commitment UN (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك الهالونات
    It had proved difficult to monitor and control halon consumption in the armed forces, or even to acquire information about it, and it had taken eight months to obtain the import data. UN وقد كانت هناك صعوبة في رصد ورقابة استهلاك الهالونات داخل القوات المسلحة، أو حتى في الحصول على معلومات عنها، وقد استغرق الأمر ثمانية أشهر للحصول على بيانات الاستيراد.
    Somalia's consumption data indicated that it was in noncompliance with its obligations for halon consumption for 2006 and 2007, and for CFC consumption for 2007. UN إذ تشير بيانات الاستهلاك الخاصة بالصومال إلى أن الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته بالنسبة إلى استهلاك الهالون في 2006 و 2007 واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007.
    These data represent a reduction in halon consumption compared to 2003, but are still in excess of the Protocol's requirement that the Party freeze halon consumption at 17.7 ODP-tonnes in 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضا في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    These data represent a reduction in halon consumption compared to 2003, but are still in excess of the Protocol's requirement that the Party freeze halon consumption at 17.7 ODP-tonnes in 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضاً في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    Maintain halon consumption at no more than 2.40ODPT in 2005. UN الحفاظ على مستوى استهلاك من الهالونات لا يتجاوز 400,2 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    That said, a degree of uncertainty exists regarding halon consumption by the military, and existing and potentially critical needs in this area may be worthy of fuller investigation in the years agreed. UN ويبين ذلك أنه توجد درجة من عدم اليقين فيما يتعلق باستهلاك الهالونات في الاستخدامات العسكرية، وأن الحاجات الحرجة القائمة والمحتملة في هذا المجال قد تستحق تحقيقاً أوسع في السنوات المتفق عليها.
    Somalia has not yet implemented any institutional changes to redress its non-compliance with halon consumption. UN 81 - لم ينفذ الصومال بعد أي تغييرات مؤسسية لمعالجة حالة عدم الامتثال لاستهلاك الهالونات.
    (a) To reducing halon consumption from 15.0 ODP tonnes in 2003 as follows: UN (أ) خفض استهلاك باكستان للهالونات من 15.0 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003 وذلك على النحو التالي:
    Somalia had since submitted its 2004 data, reporting halon consumption of 23.370 ODP-tonnes, a reduction in consumption compared to 2003. UN 195- وقدمت الصومال منذ ذلك الحين بياناتها لعام 2004 وأبلغت عن استهلاك للهالون قدره 23.370 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهو انخفاض في الاستهلاك مقارنة بعام 2003.
    The plan included Pakistan's commitment to reduce its halon consumption from 15.0 ODP-tonnes in 2003 to 7.1 ODP-tonnes in 2005. UN وتشمل الخطة التزام باكستان بتخفيض استهلاكها من الهالونات من 15 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 7.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    Medium - halon consumption ceased in developing countries in 2004, so the manufacture of halon in new portable extinguishers should be low or non-existent. The re-fill of existing extinguishers continues to occur. UN متوسطة - توقف إنتاج الهالونات لدى البلدان النامية في 2004، لذلك ينبغي لتصنيع الهالون في طفايات الحريق الجديدة النقالة أن يكون منخفضا أو معدوما ولا تزال أسطوانات طفايات الحريق تملأ بالهالون.
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat explained that there were issues with regard to the party's compliance with its data reporting obligations for 2010, its halon consumption reduction commitment for 2009 and its CFC and methyl bromide consumption reduction commitments for 2010. UN 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010.
    Maintain halon consumption at no greater than 714.5ODPT in 2005. UN خفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 303 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus