The soldiers asked Nasser Hajji whether he " was Hamas " , which he denied assuring them that nobody in the area was a member of either Hamas or Fatah. | UN | وسأل الجنود ناصر حـجي عما إذا " كان من حماس " ، فأنكر ذلك، مؤكداً لهم أن لا أحد في هذه المنطقة ينتمي إلى حماس أو فتح. |
They asked me if I was a member of Hamas or another organization. | UN | وسألوني ما إذا كنت عضوا في حماس أو في منظمة أخرى. |
It refused to accept that Hamas or any other Palestinian faction be defined as terrorists. | UN | وقالت إنها ترفض قبول تعريف حماس أو أي فصيل فلسطيني آخر بأنهم إرهابيون. |
It was further reported that prisoners were pressured to confess to membership in Hamas or the Popular Front for the Liberation of Palestine. | UN | وذكر أيضا أن السجناء يتعرضون للضغط للاعتراف بعضويتهم في منظمة حماس أو الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين. |
According to the Israeli Government, there were 1,000–2,000 security prisoners in Israeli jails, most of whom were accused of murder and were either Hamas or Islamic Jihad members. | UN | وتفيد الحكومة اﻹسرائيلية أن هناك من ٠٠٠ ١ إلى ٠٠٠ ٢ سجين ﻷسباب أمنية في السجون اﻹسرائيلية، معظمهم متهمون بالقتل العمد، وهم أعضاء إما في حماس أو في الجهاد اﻹسلامي. |
The Assembly must exercise great caution that its deliberations are not seized upon by Hamas or other terrorist groups as encouragement or justification for their unlawful actions or to further inflame tensions and spread violence and instability in the region. | UN | يجب على الجمعية أن تتوخى حرصاً كبيراً كي لا تستغل حماس أو غيرها من المجموعات الإرهابية مداولاتها باعتبارها تشجيعاً على أعمالها غير القانونية أو مبررا لها أو لزيادة إشعال التوترات ونشر العنف وعدم الاستقرار في المنطقة. |
On the basis of the information it gathered, the Mission found no indication that the civilian population was forced by Hamas or Palestinian armed groups to remain in areas under attack from the Israeli armed forces. | UN | 488- ولم تتوصل البعثة، على أساس المعلومات التي جمعتها، إلى أي مؤشر على أن حماس أو الجماعات الفلسطينية المسلحة أرغمت السكان المدنيين على البقاء في مناطق تتعرض لهجمات من قبل القوات المسلحة الإسرائيلية. |
Islamic Jihad wields considerably less political power than either Hamas or Fatah. | UN | 1613- وتتمتع الجهاد الإسلامي بقوة سياسية أقل بكثير سواء من حماس أو فتح. |
It concluded that Hamas or another Palestinian actor was therefore responsible for the damage caused by its actions to the WFP Karni Warehouse and the goods stored within it. | UN | وخلص المجلس إلــى أن حركة حماس أو جهة فلسطينية أخرى هي بالتالي المسؤولة، بسب ما ارتكبته من أفعال، عن الأضرار التي لحقت بالمستودع التابع لبرنامج الأغذية العالمي في كارني وبالبضائع المخزّنة داخله. |
where the death, injury, damage, destruction or loss was found to be the responsibility of the Government of Israel, Hamas or any other party. | UN | وذلك في حالات الوفاة أو الإصابة بجروح أو تضرر الممتلكات أو دمارها أو فقدانها، التي تثبت فيها مسؤولية الحكومة الإسرائيلية أو حماس أو أي طرف آخر. |
If Hamas or any other terrorist organization planned an event in East Jerusalem, the Police Commissioner could issue a banning order under the Prevention of Terror Ordinance. | UN | وفي حال قيام حماس أو أي منظمة إرهابية أخرى بتنظيم حدث ما في القدس الشرقية، يمكن لمفوض الشرطة أن يصدر أمراً قضائياً بالمنع بموجب قانون محاربة الإرهاب. |
I have never sell weapons to Hamas or Hezbollah! | Open Subtitles | لم أبع يوما سلاحا لـ(حماس) أو (حزب الله) |
As the Palestinian Legislative Council failed repeatedly to convene to confirm or dismiss the emergency Government, owing to boycotts by either Hamas or Fatah, Prime Minister Fayyad was reappointed by President Abbas on 13 July to lead a caretaker Government. | UN | وعندما فشل المجلس التشريعي الفلسطيني تكرارا في الانعقاد لتأكيد حكومة الطوارئ أو رفضها، وذلك إما بسبب مقاطعة حماس أو بسبب مقاطعة فتح، عيّن الرئيس عباس رئيس الوزراء فياض من جديد رئيسا لحكومة مؤقتة في 13 تموز/يوليه. |
51. On 22 November 1994, Foreign Minister Shimon Peres stated at a parliamentary session that Israel would not bow down to any pressure from Hamas or the PLO to uproot any settlement, including Netzarim. | UN | ٥١ - في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، صرح شمعون بيريز وزير الخارجية في جلسة برلمانية أن اسرائيل لن تنحني أمام أي ضغط من حماس أو منظمة التحرير الفلسطينية لاستئصال أي مستوطنة ومن بينها نيتساريم. |
The Israeli army contended that an arsenal of weapons had been stored nearby in advance by Hamas or other anti-PLO organizations in order to capitalize on the economic distress of Palestinians who rely on work permits to enter Israel. | UN | وقد أكد الجيش اﻹسرائيلي أن ثمة ترسانة من اﻷسلحة كانت حركة حماس أو منظمات أخرى مناهضة لمنظمة التحرير الفلسطينية قد قامت بتخزينها في مكان قريب من أجل استغلال اﻷزمة الاقتصادية التي يعاني منها الفلسطينيون ممن يعتمدون على تصاريح العمل للدخول إلى إسرائيل. |
The Board found that the bulk of the damage done to the WFP Karni Warehouse and its contents was caused by a Qassam-type, not industrially manufactured, rocket, which had most likely been fired from inside Gaza by Hamas or another Palestinian faction and which had hit the warehouse at some point during " Operation Cast Lead " . | UN | وتبين للمجلس أن معظم الأضرار التي لحقت بالمستودع التابع لبرنامج الأغذية العالمي في كارني ومحتوياته تسبب بها صاروخ يدوي الصنع من طراز القسّام أُطلق على الأرجح من داخل قطاع غزة من جانب حماس أو غيرها من الفصائل الفلسطينية، وانفجر في المستودع في وقت ما خلال عملية الرصاص المسكوب. |
84. The Board went on to state that it considered that the military actor that fired the rocket, whether Hamas or another Palestinian faction, had a responsibility to respect the rules and principles of international humanitarian law in carrying out the military action that caused damage to the WFP Karni Warehouse. | UN | 84 - وأضاف المجلس أنه يعتبر أنه كان على الجهة العسكرية التي أطلقت الصاروخ، سواء كانت حماس أو أحد الفصائل الفلسطينية الأخرى، أن تفي بمسؤولية احترام قواعد القانون الإنساني الدولي ومبادئه أثناء تنفيذ العملية العسكرية التي ألحقت أضرارا بالمستودع التابع لبرنامج الأغذية العالمي في كارني. |
Finally, even according to the study referred to by the Israeli Government, 34 policemen without any affiliation to Hamas or a Palestinian armed group were killed in the armed operations, the great majority of them in the bombardment of police stations on the first day of the military operations. | UN | وأخيراً، وحتى وفقاً للدراسة التي تشير إليها حكومة إسرائيل، فقد قتل 34 شرطياً لا ينتمون إطلاقاً إلى حماس أو إلى أية جماعة مسلحة فلسطينية في العمليات العسكرية، وقضوا بأغلبيتهم الساحقة خلال قصف مرافق الشرطة في اليوم الأول للعمليات العسكرية. |
There is little doubt that accommodation with Palestinians can bring full Arab recognition of Israel and its right to live in peace. Any rejectionist policies of Hamas or any terrorist group will be overcome by an overall Arab commitment to restrain further violence and to promote the well-being of the Palestinian people. | News-Commentary | مما لا شك فيه أن التوصل إلى تسوية مع الفلسطينيين من شأنه أن يؤدي إلى اعتراف كامل من قِـبَل العرب بإسرائيل وحقها في الحياة في سلام. والحقيقة أن أي سياسة رافضة من جانب حماس أو أي جماعة إرهابية لن تصمد أمام التزام عربي شامل بمنع المزيد من أعمال العنف وتعزيز رفاهية الشعب الفلسطيني. |
It is not in anyone’s political interest. Israel doesn’t become safer, nor do Hamas or Fatah become more popular. | News-Commentary | والأمر الذي يجعل الوضع في غزة أكثر إثارة للغضب والحنق هو أن الوضع الراهن غير منطقي على الإطلاق. فهو لا يصب في المصلحة السياسية لأي من الأطراف، ولن يجعل إسرائيل أكثر أمنا، ولن تكتسب بفضله حماس أو فتح قدراً أعظم من الشعبية. |