"hand in" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنبا
        
    • جنباً
        
    • يد في
        
    • يدا في
        
    • اليد في
        
    • بيد
        
    • يداً في
        
    • يده في
        
    • يدك في
        
    • يدي في
        
    • يسلموا
        
    • إلى جنب
        
    • يد فى
        
    • يدٌ في
        
    • يدها في
        
    Their work shows that peace and justice can go hand in hand. UN ويبين عملهما أن السلام والعدالة يمكن أن يسيرا جنبا إلى جنب.
    Governments that pursue democratic development hand in hand with human rights stand a better chance of achieving the MDGs. UN لدى الحكومات التي تتوخى التنمية الديمقراطية جنبا إلى جنب مع حقوق الإنسان احتمال أكبر لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    First, it was underscored that education and health go hand in hand. UN أولا، جرى التأكيد على أن التعليم والصحة يسيران جنبا إلى جنب.
    Energy conservation also goes hand in hand with the use of new technologies permitting enhanced carbon capture and sequestration. UN كما تسير المحافظة على الطاقة جنباً إلى جنب مع استخدام التكنولوجيات الجديدة التي تعزز تجميع الكربون وعزله.
    It was certainly a card I played in the past, but I had no hand in this. Open Subtitles ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا.
    Efforts for the expansion of nuclear energy and the reduction of proliferation risks must go hand in hand. UN ولا بد أن تسير جهود توسيع مجال استخدام الطاقة النووية والحد من الانتشار جنبا إلى جنب.
    Taking this factor into account, there is a need for security that goes hand in hand with economic and social development. UN ومع أخذ هذا العامل في الاعتبار، ثمة حاجة إلى الأمن الذي يسير جنبا إلى جنب مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    This commitment must go hand in hand with examination during this session of the issue of transparency in armaments. UN ويجب أن يمضي هذا الالتزام جنبا إلى جنب مع بحث مسألة الشفافية في التسلح أثناء هذه الدورة.
    The development and utilization of nuclear energy must go hand in hand with non-proliferation and safety measures. UN وينبغي أن يسير تطوير واستخدام الطاقة النووية جنبا إلى جنبا مع عدم الانتشار وتدابير السلامة.
    Freedom from want and freedom from fear go hand in hand. UN والتحرر من الفاقه، والتحرر من الخوف يسيران جنبا إلى جنب.
    Planning went hand in hand with career development and training. UN فالتخطيط يسير جنبا إلى جنب مع التطوير والتدريب الوظيفيين.
    Economic growth and social development must go hand in hand, and the two need to complement each other. UN ويجب أن يسير النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية جنبا إلى جنب، فالاثنان بحاجة إلى استكمال بعضهما البعض.
    Security, development and human rights go hand in hand, and they are key factors in arriving at a more just world. UN إن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان تسير معا جنبا إلى جنب، وهي عوامل رئيسية في الوصول إلى عالم أكثر عدلا.
    Its establishment also heralds a unified concept of development, according to which economic progress must go hand in hand with political progress. UN وهذا يؤكد أيضا أن ثمة اختيارا لمفهوم موحد من مفاهيم التنمية يقضي بمسيرة التقدم الاقتصادي والتقدم السياسي جنبا إلى جنب.
    States must work together to ensure that globalization went hand in hand with social development and economic growth. UN ويجب أن تعمل الدول معاً لضمان تماشي العولمة جنباً إلى جنب مع التنمية الاجتماعية والنمو الاقتصادي.
    This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. UN وهذا النوع من الاستثمار الخاص يسير جنباً إلى جنب مع تنمية الأسواق ويتوقع أن يزيد مع نمو الأسواق؛
    This trend also applies to international trade, which goes hand in hand with faster, more frequent and more reliable transport services. UN وينطبق هذا الاتجاه أيضاً على التجارة الدولية. فهو يمشي جنباً إلى جنب مع خدمات نقل أسرع وأكثر تواتراً وموثوقية.
    She and her boyfriend were then requested to walk hand in hand into the sea. They stayed in the water for about an hour. Then the soldiers put an elevated board on the beach. UN وعندما عادا في اليوم التالي طلب الجنود منهما خلع ملابسهما، فقاومت فنزوعوها عنها، ثم طُلب منها ومن صديقها المشي يدا في يد في البحر، فمكثا في المياه لمدة ساعة تقريباً.
    Let us work hand in hand with the civil society groups that are so central to this cause. UN ولنعمل يدا في يد مع جماعات المجتمع المدني التي تؤدي دورا محوريا في هذه القضية.
    hand in your service weapon and your badge. Open Subtitles اليد في سلاح الخدمة الخاص بك وشارة الخاصة بك.
    Globalization should go hand in hand with solidarity and security for all. UN وينبغي للعولمة أن تمضي يدا بيد مع التضامن وتوفير الأمن للجميع.
    My delegation has worked hand in hand with you as the coordinator of the Eastern European group. UN وقد عمل وفد بلدي معكم يداً في يد بصفة بلدي منسقاً لمجموعة أوروبا الشرقية.
    Then just put his hand in his lap. He can't do shit. Open Subtitles ثم ضع يده في حضنه, و لن يتمكن من فعل شيء
    Put your hand in the incision to get more traction. Open Subtitles ضع يدك في الشق لتحصل على المزيد من القوة.
    Three months I worked on that and all you can see is my hand in one shot. Open Subtitles عملت ثلاثة أشهر في ذلك الفيلم وكل ما بوسعك رؤيته هو يدي في مشهد واحد
    They were also asked to hand in their ID cards to the Ministry as soon as possible, otherwise they would be taken by force. UN كما طلب إليهم أن يسلموا بطاقات هويتهم إلى وزارة الداخلية بأقرب وقت ممكن، وإلا انتُزعت منهم بالقوة.
    Make sure you hand in your paperwork to Production before you leave. Open Subtitles هذا تشكيك ,تأكد أن لك يد فى ورق العمل من اجل الأنتاج قبل أن تغادر
    I had a hand in creating vampires. But the blood lust was never my intention. Open Subtitles لي يدٌ في تخليق مصّاصين الدماء لكن نهم الدماء لم يكن في نيّتي
    A company like Patriot Industries has its hand in all sorts of shady stuff. Open Subtitles شركة مثل صناعات باتريوت ديه يدها في كل أنواع الأشياء المشبوهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus