"hand-in-hand with" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنبا إلى جنب مع
        
    • يدا بيد مع
        
    • جنباً إلى جنب مع
        
    • جنبا الى جنب مع
        
    • يداً بيد مع كفالة
        
    We reaffirm our commitment to working hand-in-hand with the United Nations for a more equitable and sustainable world. UN ونؤكد التزامنا بالعمل جنبا إلى جنب مع الأمم المتحدة سعيا إلى نشر العدالة والاستدامة في العالم.
    Furthermore, the Special Rapporteur recommends that measures with regard to the legal framework be taken hand-in-hand with awareness-raising measures. UN وعلاوة على ذلك، يوصي المقرر الخاص بأن تُتخذ تدابير في ما يتعلق بالإطار القانوني جنبا إلى جنب مع تدابير التوعية.
    We intend to work hand-in-hand with all stakeholders involved in the decolonization process to find innovative ways to move forward. UN ونحن نعتزم العمل جنبا إلى جنب مع جميع أصحاب المصلحة المنخرطين في عملية إنهاء الاستعمار لإيجاد طرق مبتكرة للمضي قدما.
    Those commitments correspond more than ever to moral obligations and go hand-in-hand with the generosity of the international community. UN وتتوافق تلك الالتزامات، أكثر من أي وقت آخر، مع الواجبات الأخلاقية، وتسير يدا بيد مع سخاء المجتمع الدولي.
    The road ahead will not be without its challenges, but I look forward to working hand-in-hand with the Assembly as we advance together. UN والسبيل أمامنا لن يخلو من التحديات، غير أنني أتطلع إلى العمل يدا بيد مع الجمعية ونحن نمضي قدما معا.
    Transparency goes hand-in-hand with accountability, speeds up the process of enhancing actions that work and curtails those that do not work. UN فالشفافية تسير جنباً إلى جنب مع المساءلة، وهي تسرع عملية تعزيز الإجراءات ذات الفعالية وتجنب الإجراءات التي لا تفيد.
    That process must go hand-in-hand with a deepening of the links between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. UN ويجب أن تسير هذه العملية جنبا الى جنب مع تعميق العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Peacebuilding programmes should go hand-in-hand with peacekeeping and should support recovery efforts. UN وينبغي لبرامج بناء السلام أن تسير جنبا إلى جنب مع عمليات حفظ السلام، كما ينبغي لها دعم جهود الإنعاش.
    This should, of course, go hand-in-hand with actions to shut down the support and sanctuaries provided to terrorist groups across the border. UN وبطبيعة الحال، ينبغي لذلك أن يسير جنبا إلى جنب مع إجراءات إنهاء الدعم والملاذ الآمن للجماعات الإرهابية عبر الحدود.
    Employment must go hand-in-hand with education and entrepreneurship. UN ويجب أن تسير العمالة جنبا إلى جنب مع التعليم وتنظيم المشاريع.
    Conflict prevention and reconstruction efforts in Africa go hand-in-hand with the building of durable peace and the promotion of economic growth. UN وتمضي جهود منع الصراعات وإعادة البناء في أفريقيا جنبا إلى جنب مع بناء السلم الدائم وتعزيز النمو الاقتصادي.
    It expressed appreciation for the dual system proposed and envisaged that a robust international mechanism working hand-in-hand with a well-resourced, independent national mechanism or mechanisms would provide a comprehensive system for the prevention of torture. UN وأعرب عن تقديره للنظام المزدوج المقترح ورأى أن من شأن إنشاء آلية دولية قوية، تعمل جنبا إلى جنب مع آلية أو آليات وطنية تتمتع بموارد كافية ومستقلة، توفير نظام شامل لمنع التعذيب.
    Violence against women and girls must be tackled hand-in-hand with HIV prevention efforts. UN ويجب معالجة العنف ضد النساء والفتيات جنبا إلى جنب مع جهود الوقاية من الإصابة بالفيروس.
    That means the approach enables changes in complex social dynamics hand-in-hand with the beneficiaries. UN وهذا يعني أن النهج قادر على تغيير الديناميات الاجتماعية المعقدة جنبا إلى جنب مع المستفيدين.
    Yokohama Declaration 2013: hand-in-hand with a more dynamic Africa UN إعلان يوكوهاما لعام 2013: جنبا إلى جنب مع أفريقيا أكثر دينامية
    Throughout the day, the Spokesperson's Office works hand-in-hand with staff of the Department to ensure the most efficient and effective media coverage of United Nations affairs. UN وطوال اليوم، يعمل مكتب المتحدث يدا بيد مع موظفي هذه الإدارة لكفالة التغطية الإعلامية لشؤون الأمم المتحدة على أكفأ صورة وبكل فعالية.
    We therefore believe that, through the reform process, there should be an integrated approach to how the United Nations will work hand-in-hand with Africa to assist the continent to achieve its goals as set out in NEPAD. UN وعليه، نعتقد أنه، من خلال عملية الإصلاح، ينبغي توفر نهج متكامل بشأن عمل الأمم المتحدة يدا بيد مع أفريقيا لمساعدة القارة على تحقيق أهدافها كما حددتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    24. Delegation of authority and responsibility goes hand-in-hand with accountability and empowerment. UN ٢٤ - إن تفويض السلطة والمسؤولية تسير يدا بيد مع المساءلة والتمكين.
    Creating a green economy goes hand-in-hand with sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN يمضي إنشاء اقتصاد أخضر جنباً إلى جنب مع التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Creating a green economy goes hand-in-hand with sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN يمضي إنشاء اقتصاد أخضر جنباً إلى جنب مع التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Creating a green economy goes hand-in-hand with sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN يمضي إنشاء اقتصاد أخضر جنباً إلى جنب مع التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    His proposed agenda for development must go hand-in-hand with " An Agenda for Peace " . UN وإن خطته المقترحة للتنمية يجب أن تسير جنبا الى جنب مع " خطة للسلام " .
    47. Several speakers addressed the issue of adolescence, saying investments in early childhood survival should go hand-in-hand with the safe, healthy and emancipated development of adolescent boys and girls. UN 47 - وتناول عدد من المتكلمين مسألة المراهقة، ورأوا أن الاستثمار في المحافظة على البقاء في مرحلة الطفولة المبكرة ينبغي أن يسير يداً بيد مع كفالة النمو السليم والصحي والتحرري للمراهقين والمراهقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus