"handbooks on" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتيبات عن
        
    • الكتيبات المتعلقة
        
    • الكتيبات عن
        
    • الأدلة المتعلقة
        
    • كتيبات بشأن
        
    • والكتيبات الخاصة
        
    Uzbek language versions of handbooks on human rights published by the Inter-Parliamentary Union had been provided to deputies and senators. UN وأتيحت كتيبات عن حقوق الإنسان صادرة عن الاتحاد البرلماني الدولي باللغة الأوزبكية لأعضاء مجلسَي النواب والشيوخ.
    In Central America, it had published and disseminated handbooks on disaster risk reduction to enhance disaster management at the community level. UN ففي أمريكا الوسطى، نشر الاتحاد ووزع كتيبات عن الحد من مخاطر الكوارث بهدف تعزيز إدارة الكوارث على مستوى المجتمع المحلي.
    It provides pregnant and nursing mothers handbooks on mother and child health care, as well as periodic check-ups. UN وتوفر كتيبات عن رعاية صحة الأم والطفل إلى الحوامل والمرضعات، فضلا عن الفحوص الدورية.
    handbooks on the Court UN الكتيبات المتعلقة بالمحكمة
    Updating of handbooks on DFQF UN تحديث الكتيبات عن الإعفاء من الرسوم والحصص
    3. Preparation of the handbooks on the above themes is in progress and is being carried out by working groups constituted for the purpose, under the aegis of a steering group on short-term economic statistics. UN 3 - ويجري العمل على قدم وساق في إعداد الأدلة المتعلقة بالمواضيع المذكورة أعلاه، وتضطلع به أفرقة عاملة أُنشئت لهذا الغرض تحت إشراف فريق توجيهي معني بالإحصاءات القصيرة الأجل.
    (a) To develop and maintain international standards and recommendations in the field of prices statistics and support their implementation in national statistical offices, which includes developing and maintaining manuals or handbooks on price statistics; UN (أ) صوغ وتعهد المعايير والتوصيات الدولية في ميدان إحصاءات الأسعار ودعم تنفيذها في المكاتب الإحصائية الوطنية، وهو ما يشمل إعداد وتعهد أدلة أو كتيبات بشأن إحصاءات الأسعار؛
    Copies of handbooks on human rights treaties and posters on the Universal Declaration of Human Rights and Human Rights Day were distributed to NGOs, Government officials, the police and the military, and to internally displaced persons in camps UN وزعت كتيبات عن معاهدات حقوق الإنسان وملصقات عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويوم حقوق الإنسان على منظمات غير حكومية ومسؤولين حكوميين والشرطة والقوات العسكرية وعلى مخيمات المشردين داخليا
    7. handbooks on international humanitarian law are being made available to the members of the Polish military contingents to be deployed on missions abroad. UN 7 - ويجري توفير كتيبات عن القانون الإنساني الدولي لأفراد الوحدات العسكرية البولندية المزمع نشرها في البعثات الخارجية.
    In addition, three human rights handbooks, on constitutions, parliament and conflict resolution, and a publication for children are to be prepared under the human rights education project currently being implemented. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم إعداد ثلاثة كتيبات عن حقوق اﻹنسان، تتناول الدستور والبرلمان وحل المنازعات، كما سيجري إعداد مطبوع لﻷطفال في إطار مشروع تعليم حقوق اﻹنسان الذي يتم تنفيذه حالياً.
    In addition, three human rights handbooks, on constitutions, parliament and conflict resolution, and a publication for children are to be prepared under the human rights education project currently being implemented. UN وباﻹضافة إلى ذلك سيتم إعداد ثلاثة كتيبات عن حقوق اﻹنسان، عن الدستور والبرلمان وحل المنازعات، كما سيجري إعداد مطبوع لﻷطفال في إطار مشروع تعليم حقوق اﻹنسان الذي يتم تنفيذه حالياً.
    Some countries allocated places in school for students of either sex who are, or are about to be, parents or they developed handbooks on social interaction, including on issues such as keeping pregnant teenagers in the education system. UN وتقوم بعض البلدان بتخصص أماكن في المدارس للطلاب من الجنسين الذين أصبحوا أو على وشك أن يصبحوا آباء، أو تعد كتيبات عن التفاعل الاجتماعي، وعن مواضيع مثل إبقاء المراهقات الحوامل في النظام التعليمي.
    Assistance was provided to the UNESCO Chair in women and new communication technologies for the Asia-Pacific region in Seoul for the production of features; web design and content development; and preparation of handbooks on best practices of women media professionals and gender-sensitive reporting. UN قدمت المساعدة إلى رئيس اليونسكو فيما يتعلق بالمرأة وتكنولوجيات الاتصال الجديدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سيول لإنتاج موضوعات إعلامية؛ وتصميم الموقع الشبكي ووضع محتوياته؛ وإعداد كتيبات عن أفضل ممارسات المهنيات في وسائط الإعلام وعن تقديم التقارير التي تراعى فيها اعتبارات الجنسين.
    (b) Approved the preparation and timely dissemination of handbooks on census methods and training materials, and the preparation of the planned workshops; UN )ب( وافقت على إعداد كتيبات عن أساليب التعداد ومواد التدريب، وتوزيعها في وقت مناسب؛ وكذلك على اﻹعداد لحلقات العمل المقترحة؛
    3. In partnership with the United Nations Population Fund (UNFPA), the five-part series handbooks on Civil Registration and Vital Statistics Systems has been prepared and submitted for publication. UN ٣ - وبالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أعدت وقدمت للنشر المجموعة المكونة من خمسة أجزاء من الكتيبات المتعلقة بنظم التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية.
    Organizational improvement should be made, such as looking to develop more focused staff training packages and to ensure that all staff have easy access to staff handbooks on administrative procedures. UN 46- ينبغي تحسين التنظيم، مثل النظر في وضع مجموعات تدريبية متكاملة تركز أكثر على الموظفين وتؤمّن يُسر إطلاع جميع الموظفين على الكتيبات المتعلقة بالإجراءات الإدارية.
    12. According to its mandate, the Working Group is charged with coordinating the work of international organizations in implementing best practices set out in manuals or handbooks on price indices, in sharing information on training and technical assistance, in using resources efficiently and in avoiding duplication of effort. UN 12 - ووفق ولايته، يعد الفريق العامل مسؤولاً عن تنسيق أعمال المنظمات الدولية في تنفيذ أفضل الممارسات الواردة في الأدلة أو الكتيبات المتعلقة بمؤشرات الأسعار، وفي تبادل المعلومات حول التدريب والمساعدة التقنية، وفي استخدام الموارد بكفاءة وتجنب ازدواجية الجهود.
    Moreover, the Cabinet Office also conducts training for those in charge of handling complaints, produces and distributes handbooks on handling complaints and places related information on its website. UN وعلاوة على ذلك، يقوم مكتب مجلس الوزراء أيضا بتوفير التدريب للمسؤولين عن معالجة الشكاوى، وينشر ويوزع الكتيبات عن طرق معالجة الشكاوى، وينشر المعلومات ذات الصلة في موقعه الشبكي على الإنترنت.
    This includes the development of tools focusing in particular on children, women and other vulnerable groups in the criminal justice system, such as the criminal justice assessment toolkit and several handbooks on penal reform which contain a strong focus on access to legal aid for all offenders and prisoners. UN وهذا يتضمن استحداث أدوات تركز بالأخص على الطفل والمرأة والفئات الضعيفة الأخرى في نظام العدالة الجنائية، وهذه الأدوات من قبيل مجموعة أدوات لتقييم العدالة الجنائية والعديد من الكتيبات عن إصلاح نظام العقوبات تتضمن تركيزا قويا على إمكانية حصول جميع الجناة والسجناء على المعونة القانونية.
    23. UNCTAD continued to promote enhanced awareness among developing countries on ways to better utilize the Generalized System of Preferences (GSP) and other preferential schemes through regular provision of information on a dedicated website, administrative support on certificate of origin, collection of data, publication of handbooks on the GSP schemes and newsletters, and technical cooperation and capacity building support. UN 23- وواصل الأونكتاد زيادة الوعي لدى البلدان النامية بشأن سبل تحسين الانتفاع بنظام الأفضليات المعمم وغيره من النظم التفضيلية من خلال توفير معلومات منتظمة على موقع شبكي مخصص، وتقديم دعم إداري بشأن شهادات المنشأ، وجمع البيانات، ونشر الأدلة المتعلقة بمخططات نظام الأفضليات المعمم والرسائل الإخبارية، والتعاون التقني وتقديم الدعم في مجال بناء القدرات.
    As a result of those considerations, the most recent meeting of the London Group, which was hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in Rome (5-7 November 2003), was a combination of exchange of country experience and discussion of handbooks on best practices. UN وكنتيجة لهذه الاعتبارات، كان آخر اجتماع عقده فريق لندن، الذي استضافته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما (5-7 تشرين الثاني/نوفمبر، 2003)، مزيجا من تبادل خبرات البلدان ومناقشة الأدلة المتعلقة بأفضل الممارسات.
    (a) To prepare guidelines, toolkits or handbooks on assessing the costs and benefits of adaptation options, building upon existing work. UN (أ) إعداد مبادئ توجيهية أو مجموعات أدوات أو كتيبات بشأن تقييم تكاليف وفوائد خيارات التكيف بالاستفادة من الأعمال القائمة.
    UNODC published or contributed to a number of guides and handbooks on international cooperation mechanisms that draw on a wide range of expertise. UN 28- ونشر المكتب عدداً من الأدلة والكتيبات الخاصة بآليات التعاون الدولي والمستندة إلى طائفة واسعة من الخبرات، أو أسهم فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus