"handling charges" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورسوم المناولة
        
    • وتكاليف الخدمة
        
    • رسوم الخدمة
        
    • ورسوم الخدمة
        
    • والمناولة
        
    • الخدمة الأرضية
        
    • تكاليف المناولة
        
    • مصاريف المناولة
        
    • وتكاليف المناولة
        
    • لمصاريف المناولة
        
    • ورسوم الخدمات
        
    • ورسوم خدمات المناولة
        
    • لرسوم المناولة
        
    • رسوم مناولة
        
    Due to the downsizing of the force, UNAMSIL only required 13,093 flying hours with related reduced requirements for petrol, oil and lubricants, as well as for landing fees and ground handling charges. UN ونظرا إلى تخفيض القوة، احتاجت القوة إلى 093 13 ساعة طيران فقط، مما خفّض الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التزليق، وكذلك من رسوم هبوط الطائرات ورسوم المناولة على الأرض.
    Transport service air, landing fees and handling charges UN النقل الجوي ورسوم الهبوط ورسوم المناولة لدائرة النقل
    The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges. UN كذلك فالاحتياجات الأعلى تحت بند النقل الجوي ترجع أساساً إلى ارتفاع كلفة استئجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين وارتفاع رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية إضافة إلى زيادة الرسوم في المطارات.
    The increased cost of ground handling charges at Darwin airport and higher fuel prices account for the projected higher requirement UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة رسوم الخدمة الأرضية في مطار داروين وارتفاع أسعار الوقود
    The provision of such support also contributed to increased requirements for landing fees and ground handling charges. UN وقد أسهم توفير ذلك الدعم أيضاً في زيادة الاحتياجات إلى رسوم الهبوط ورسوم الخدمة الأرضية.
    These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges. UN كما تشمل هذه اﻷجور التغليف والصناديق والمناولة وأجور تجميع الشحنات باﻹضافة الى أجور النقل المباشر.
    As a result of an air fleet reduction, aircraft configuration changes and flight rescheduling, manageable and substantial gains are anticipated in terms of fuel, navigational charges, landing fees and ground handling charges. UN من المتوقع أن يسفر تخفيض الأسطول الجوي، وإعادة تشكيل الطائرات، وإعادة جدولة الرحلات، عن تحقيق وفورات ذات شأن وقابلة للإدارة في الوقود، ورسوم الملاحة، ورسوم الهبوط، ورسوم المناولة الأرضية.
    Landing fees and ground handling charges UN رسوم الهبوط ورسوم المناولة اﻷرضية اﻷخرى
    Through the implementation of these measures, other reductions within this group would be possible, specifically, services, landing fees and ground handling charges and aviation fuel. UN ومن شأن تنفيذ هذه التدابير إتاحة إجراء تخفيضات أخرى ضمن هذه المجموعة، وعلى وجه التحديد الخدمات ورسوم الهبوط ورسوم المناولة الأرضية، ووقود الطائرات.
    In addition to airfares, overland travel costs and handling charges incurred in Riyhad on a military flight involved in the evacuation operations, the Claimant seeks compensation for hotel expenses, food and per diem payments made to members of its diplomatic staff while on the evacuation journey. UN وإضافة إلى أجور السفر جواً، وتكاليف السفر براً، ورسوم المناولة التي تكبدها المطالب في الرياض بصدد رحلة جوية عسكرية شاركت في عمليات اﻹجلاء، يطلب المطالب تعويضا عن مصروفات إيواء فندقي ومشتريات أغذية وبدَلات معيشة يومية دفعت لموظفيه الدبلوماسيين أثناء رحلة إجلائهم.
    The estimated requirements cover the cost of shipment of vehicles, EDP and communications equipment, packing materials, boxes and crates, freight forwarding fees and seaport and airport handling charges. UN وتشمل الاحتياجات المقدرة تكلفة شحن المركبات ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات ومعدات الاتصالات، ومواد التغليف، وصناديق الشحن بأنواعها، ورسوم الشحن ورسوم المناولة في الموانئ والمطارات.
    Landing fees and ground handling charges UN رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية
    Landing fees and ground handling charges UN رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية
    Discontinuation of planned flights to Istanbul, resulting in lower costs for ground handling charges and rental costs UN وقف الرحلات المقررة إلى إسطنبول، وهو ما نتج عنه انخفاض في تكاليف رسوم الخدمة الأرضية وتكاليف الإيجار
    In addition, the savings reflect reduced requirements for liability insurance for both aircraft and ground handling charges at Istanbul airport UN وعلاوة على ذلك، تشمل الوفورات انخفاض الاحتياجات إلى التأمين على المسؤولية القانونية فيما يتصل بالطائرات ورسوم الخدمة الأرضية في مطار اسطنبول
    130. Provision is made for shipping and handling charges not covered elsewhere. UN ١٣٠ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والمناولة غير المدرجة في مكان آخر.
    In the light of the changes listed below, the administration anticipates that income from handling charges will now be sufficient to cover the expenditures related to the procurement services account: UN وفي ضوء التغييرات الوارد سردها أدناه، تتوقع اﻹدارة أن تكون اﻵن اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف المناولة كافية لتغطية النفقات المتصلة بحساب خدمات المشتريات:
    (a) As the Executive Board was advised in 1993, after a review of the reasonableness of the handling charges, the rates have been increased from 4 to 6 per cent for warehouse and vaccine orders and from 6 to 8 per cent for non-warehouse items with effect from 1 July 1992; UN )أ( على نحو ما أخطر به المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٣، تم على إثر استعراض مدى معقولية مصاريف المناولة رفع المعدلات من ٤ الى ٦ في المائة بالنسبة لطلبيات المخازن واللقاحات، ومن ٦ الى ٨ في المائة بالنسبة للبنود غير التخزينية، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    This estimate includes the cost of chartered aircraft, as well as ground transportation between ports of arrival/departure, baggage service and ground handling charges. UN وتشمل التقديرات تكلفة إستئجار الرحلات الجوية والنقل السطحي بين موانئ ومطارات الوصول/الرحيل، وخدمات الامتعة وتكاليف المناولة.
    (c) The present rate of handling charges should be reviewed to reflect operating costs. UN )ج( ينبغي استعراض المعدل الحالي لمصاريف المناولة حتى تعكس تكاليف التشغيل.
    Provision is made for landing fees and ground handling charges for aircraft flying to airports outside of Cambodia where commercial service is required for UNTAC aircraft. UN ٤٦ - رصد اعتماد لرسوم الهبوط ورسوم الخدمات اﻷرضية للطائرات التي تطير إلى مطارات خارج كمبوديا حيث يلزم توفير خدمات تجارية لطائرات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    This arrangement translates into decreases resulting from reduced flight hours, ground handling charges, consumption of fuel and non-payment of daily subsistence allowance, as the aircrew is always at its operational base overnight. UN ويعني هذا الترتيب عملياً تحقيق مدخرات بسبب تقليص عدد ساعات الطيران، ورسوم خدمات المناولة الأرضية، واستهلاك الوقود، وعدم دفع بدل الإقامة اليومي، بما أن أفراد الطاقم الجوي يبيتون دائماً في قاعدة عملياتهم.
    Provision is made for ground handling charges for the three fixed-wing aircraft at $3,300 per aircraft per month. UN ٦٦ - خصص اعتماد لرسوم المناولة اﻷرضية للطائرات الثلاث الثابتة اﻷجنحة بمبلغ قدره ٣٠٠ ٣ دولار للطائرة الواحدة في الشهر.
    Ground handling charges include fees for cargo and passenger handling and for de-icing of runways. UN وتشمل رسوم الخدمة اﻷرضية رسوم مناولة الشحنات وخدمة الركاب، وإزالة الجليد عن مهابط الطائرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus