"hang from" - Dictionnaire anglais arabe
"hang from" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
You could have given that egg to the British and watch me hang from the gallows and earned yourself a fat reward. | Open Subtitles | كان يمكنكَ أن تُعطي البيض للبريطانيين و تنسبب في شنقي من حبل المشنقة ، و تحصل لنفسك على مكافأة دسمة |
And why doesn't his scalp hang from your belt? | Open Subtitles | ولماذا لا أرى فروة رأسه تتدلى من حزامك؟ |
Have you heard about these glowing worms in New Zealand that hang from caves and catch their prey in slimy threads? | Open Subtitles | هل سمعتى عن تلك الديدان المتوهجة فى نيوزيلندا الذين يتعلقون فى الكهوف و يصطادون فرائسهم بخيوط رفيعة ؟ |
Have you heard about these glowing worms in New Zealand that hang from caves and catch their prey in slimy threads? | Open Subtitles | هل سمعتى عن تلك الديدان المتوهجة فى نيوزلندا التى تتعلق من الكهوف و تصطاد فرائسها بخطوط رفيعة ؟ |
At least she's fun to hang from the porch on Halloween. | Open Subtitles | سأتصل بالمحامي عندما ييصل هنا بإمكانكم ان تسألوا |
We got a dare to hang from a construction crane, 200 feet in the air. | Open Subtitles | كان لدينا تحدي أن نتدلي من .علي رافعة علي إرتفاع 200 قدم في الهواء |
The two of you hang from the thinnest of threads: | Open Subtitles | لم يكن ذلك قصد باش ولم تكن تلك فعلته |
You say you bring order, yet men hang from saloon rafters and lampposts. | Open Subtitles | أنت تقول وجهتم لجلب النظام ومع ذلك شنقت الرجال من الصالون على العوارض الخشبية، وأعمدة الإنارة |
Now she'll hang from the wall on a photograph. | Open Subtitles | الآن وقالت انها سوف يتعطل من الجدار على صورة |
Now she must reinforce her bridge, because her web will hang from it. | Open Subtitles | عليها أن تقوّي الجسر الآن لأن شبكتها ستتدلّى منه |
Affair he will hang from the rooftops. | Open Subtitles | وقال انه على علاقة وتتدلى من فوق أسطح المنازل. |
Boss, this used to hang from my windshield, but it belongs in here. | Open Subtitles | مدير، كانت هذه معلقة على الزجاج الأمامي،لكنها تنتمي هنا. |
His wife Hera is sentenced to hang from the sky by golden chains. | Open Subtitles | حكم على زوجته هيرا بأن تعلق في السماء بسلاسل ذهبية |
A hundred thousand eggs hang from its ceiling ... and she's guarding them with her life. | Open Subtitles | تتدلّى 100.000 بيضه من سقفه، وتحرسه بحياتها. |
And the lanterns hang from every post The fairies leave their keep | Open Subtitles | والفوانيس تتدلى من كل وظيفة الجنيات ترك معيشتهم |
Three men could hang from it and it would not budge. | Open Subtitles | ثلاث رجال يمكنُ أن يعلّقوا فيها، ولن تتزحزحَ أبداً. |
The tent's supposed to hang from the frames, not over them. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تتعلق من الإطارات ليس عليهم |
When you hang from a gibbet for the sport of your own crows we shall have peace. | Open Subtitles | حين تشنق بالمشنقة من أجل تسلية غربانك يجب أن نحصل على السلام |
I can think of better things to hang from those hooks. | Open Subtitles | لا يمكنني التفكير بأشياء أفضل من التعلق بهذه الخطافات |
Theoretical physics can prove an elephant can hang from a cliff with his tail tied to a daisy. | Open Subtitles | يمكن للفيزياء النظرية تثبت أن فيل يمكن تعلقه من الهاوية من ذيله بديزي |