"happened to him" - Traduction Anglais en Arabe

    • حدث له
        
    • جرى له
        
    • حَدثَ إليه
        
    • حدث إليه
        
    • حدث معه
        
    • يحدث له
        
    • حل به
        
    • حلّ به
        
    • حصل له
        
    • حدث لهُ
        
    • حَدثَ له
        
    • حدث لة
        
    • حقيقة مصيره
        
    • عاشها
        
    • حدثَ له
        
    An actual survivor of human trafficking spoke about what had happened to him while under the control of a trafficker. UN وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر.
    Well, if she visited Charles she must know what happened to him. Open Subtitles حسنا، إذا زارت تشارلز لا بد أنها تعرف ما حدث له.
    What happened to him makes him a creature apart. Open Subtitles ما حدث له يجعله إنساناً مختلفاً عن الجميع.
    If something happened to him, I'd never forgive myself. Open Subtitles وإذا حدث له مكروهاً فلن أسامح نفسي أبداً
    I keep wondering, you know... wondering if I could've done something to change what happened to him. Open Subtitles مازلت أتسائل , كما تعلمين أتسائل إن كان بوسعي فعل شيء لتغيير ما حدث له
    Look, something happened to him, and he's not banging some girl. Open Subtitles انظر، شيء ما حدث له وهو لم يواعد بعض الفتيات
    It's his revenge for what happened to him this morning. Open Subtitles لقد كان إنتقامه جراء ما حدث له هذا الصباح
    He said maybe you'll love him now after what's happened to him. Open Subtitles لقد قال ، من الممكن أن تحبيه بعد ما حدث له
    And what I feel is that something terrible has happened to him. Open Subtitles وما اشعر به هو أن هناك شيء فظيع قد حدث له
    So whatever happened to him, it's unlikely it penetrated the suit. Open Subtitles لذا فأياً ما حدث له غير محتمل أنه إخترق الحُلَّة.
    Don't you ever wonder, like, where he is, what happened to him? Open Subtitles ألا تتسائلين ابدا اين هو الآن وما الذي حدث له ؟
    He had no idea what happened to him. You happened to him. Open Subtitles ليس لديه أدنى فكره مالذي حدث له أنتي ما حدث له,
    Yes, and whatever happened to him after that, it's not my concern. Open Subtitles نعم ، ومهما حدث له بعد ذلك فهذا ليس ما يقلقني
    I'm pretty sure I'm the best thing that's ever happened to him. Open Subtitles أنا متأكدة جداً من أنني أفضل شيئ حدث له على الأطلاق
    This information is fundamental when tracing a person and establishing what has happened to him or her. UN وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند البحث عن الشخص وتحديد ما حدث له.
    The State party acknowledged its involvement in the victim's arrest but had been unable to explain what has happened to him since then. UN واعترفت الدولة الطرف بضلوعها في اعتقال الضحية لكنها عجزت عن بيان ما حدث له منذ ذلك الحين.
    Keyes thinks that what happened to him at the G20 changed him and that he hasn't been the same. Open Subtitles كيز " يعتقد بأن ما حدث له " في قمة العشرين غيره وأنه لم يعد كما هو
    It was really hard... to watch what happened to him. Open Subtitles لقد كان شيئا قاسيا حقّاً مشاهدة ما جرى له
    Do you have any idea what might have happened to him last night? Open Subtitles عِنْدَكَ أيّ فكرة الذي قَدْ هَلْ حَدثَ إليه ليلة أمس؟
    You know, your father tried to take me down. Look what happened to him. Open Subtitles كما تعلم, ان والدكَ حاول أخذي إلى التدني اترى ما حدث إليه
    That happened to him five times before baseball got him off the island. Open Subtitles لقد حدث معه هذا 5 مرات من قبل قبل أن تخرجه لعبة البايسبول من ورطته
    William Stobie had given Ed Moloney confidential information in 1990 but had asked him not to reveal it unless something happened to him. UN وكان وليم ستوبي قد قدم إلى إيد مولوني معلومات سرية في عام 1990 ولكنه طلب منه عدم الافصاح عنها ما لم يحدث له أمر هام.
    I mean, Lester's family will never know what happened to him. Open Subtitles أعني أن عائلة ليستر لن تعرف أبدا ما حل به
    He doesn't even know what's happened to him. They ripped his head apart! Open Subtitles فهو لا يعرف ما حلّ به لقد عبثوا بعقله
    Djamel Saadoun became the victim of enforced disappearance, since no information was subsequently given to his family on where he was detained or what had happened to him. UN وأصبح جمال سعدون ضحية اختفاء قسري نظراً إلى عدم تزويد أسرته بعدئذ بأي معلومات عن مكان احتجازه أو عما حصل له.
    I need to know what happened to him on that ship. Open Subtitles أنا بحاجة لأن أعرف ما حدث لهُ علي تلكَ السفينة؟
    He didn't want to put me through that if something happened to him over there. Open Subtitles لم يكن يريد ان يضعنى فى ذلك اذا حدث لة شيئاً هناك
    She rejected the advice, however, as she refused to apply for a death certificate for her son until she could be sure what had happened to him. UN غير أنها لم تستجب لهذا الطلب، ورهنت طلب شهادة وفاة ابنها بمعرفة حقيقة مصيره.
    On the basis of all the information before them, the Canadian authorities came to the conclusion that the author's version of the events that he claimed happened to him in Pakistan before leaving that country lacks credibility and that, in general, Christian pastors in Pakistan are not subject today to a real risk of physical harm. UN وخلصت السلطات الكندية، استناداً إلى جميع المعلومات المعروضة عليها، إلى أن رواية صاحب البلاغ للأحداث التي ادعى أنه عاشها في باكستان قبل مغادرة البلد هي رواية تفتقر إلى المصداقية، وأن القساوسة المسيحيين في باكستان غير معرضين في الوقت الحالي بصورة عامة لخطر حقيقي يتمثل في تعرضهم لضرر بدني.
    To this day, people still blame you for what happened to him. Open Subtitles حتى هذا اليوم, الناس ما زالت تلومكِ على ما حدثَ له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus