You think this kind of thing happens here every day? | Open Subtitles | تعتقد هذا النوع من الشيء يحدث هنا كلّ يوم؟ |
This is the greatest wildlife continent on the planet and what happens here is relevant to us all. | Open Subtitles | هذه أعظم حياة برية قارية على هذا الكوكب وما يحدث هنا هو وثيق الصلة بنا جميعا. |
If I do not reach Constantinople, whatever happens here... it won't matter. | Open Subtitles | إن لم أصل للقسطنطينية أيًا كان ما يحدث هنا لن يهم |
Not just for the deed, but no matter what happens here today, it's important someone remembers. | Open Subtitles | ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم |
Do you understand what happens here if you don't, right ? | Open Subtitles | أنت تفهم ما سيحدث هنا اذا لم تفعل ذلك, صح؟ |
But, you know, a lot of really cool stuff happens here. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم، كثير من الأشياء الرائعة تحدث هنا في الواقع |
Whatever happens here today only proves that what I believe... is true. | Open Subtitles | أيًا ما يحدث هنا يثبت فقط أن ما أؤمن به حقيقي |
Whatever happens here at the United Nations, negotiations must resume as soon as possible. | UN | وأياً كان ما يحدث هنا في الأمم المتحدة، يجب أن تستأنف المفاوضات في أسرع وقت ممكن. |
As such, whatever happens here is our business. | UN | ولما كان الحال كذلك، فإن ما يحدث هنا هو من شأننا. |
At the same time, what happens here sends a clear signal to the outside world. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن ما يحدث هنا يُرسل إشارة واضحة للعالم الخارجي. |
It is difficult to separate what happens in outer space from what happens here on earth. | UN | ومن الصعب فصل ما يحدث في الفضاء الخارجي عمّا يحدث هنا على الأرض. |
I think there's very little that happens here that you don't know. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك القليل جدا مما يحدث هنا أنتِ لا تعلمين به |
I was led to believe that nothing happens here without you knowing about it. | Open Subtitles | لقد وصل إلى مسامعي ما يجعلني أعتقد ان كل شيء يحدث هنا بمعرفتك |
Took a lot of work to find that out, but nothing happens here without me eventually knowing about it. | Open Subtitles | تطلّب مني عمل كبير لأجده، لكن لاشيء يحدث هنا بدون أن أعلم عنه. |
No one knows what happens here unless they have a badge. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يحدث هنا إلا أن كان معه شارة |
What happens here is more important than it has ever been and that the relationship of the rest of the world to this great continent and the creatures that live in it is more important than ever before. | Open Subtitles | ما يحدث هنا هو أكثر أهمية من أي وقت مضى و أن تلك العلاقة لبقية العالم لهذه القارة العظيمة و المخلوقات التي تعيش فيها |
I suppose I deserve whatever happens here today. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أستحقّ كلّ ما يحدث هنا اليوم. |
Look, um, I'm pretty sure that your Navy buddies, they're up to speed on everything, but if it happens here on this island, there's one man to talk to. | Open Subtitles | اسمع, أنا متأكد تماما أن أصدقائك في البحرية يقومون بكل الأشياء بسرعة لكن لو حدث هنا في هذه الجزيرة |
It's your choice. Everything that happens here is gonna be completely up to you. | Open Subtitles | الخيار لك، كل ما سيحدث هنا فسيكون عائداً لك بالكامل |
So much crappy stuff happens here all day long, the best way to get past it is do what I do. | Open Subtitles | أمورٌ كثيرة سيئة تحدث هنا كلّ يوم.. أفضل طريقة لتجاوز ذلك.. ، هو فعل ما أفعله أنا |
It's old and broken and battered cos shit happens here. | Open Subtitles | إنه قديم ومكسور , بسبب أن الهراء يحصل هنا |
All that matters is what happens here... in this time. | Open Subtitles | كل ما يُهم ... هو ما يحدث هُنا في هذا الزمان |
Uh, what happens here needs to stay completely confidential. | Open Subtitles | ما حصل هنا لابد أن يحظى بالخصوصية التامة |
Napoleon failed to take Monaco, de Gaulle will fail to take Monaco, no matter what happens here tonight. | Open Subtitles | أخفقَ نابليون في أَخْذ موناكو ديغول سَيُخفقُ في أَخْذ موناكو مهما يَحْدثُ هنا اللّيلة |