"hardest hit" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأكثر تضرراً
        
    • الأكثر تضررا
        
    • الأشد تضررا
        
    • تضررا هي
        
    • الأشد تضرراً
        
    • الأكثر تأثرا
        
    • أشد البلدان تضررا
        
    • الأشد نكبة
        
    • الفئات تضررا
        
    • القطاعات تضرراً
        
    • أكثر القارات تضررا
        
    • أكثر المتضررين
        
    • أكثر المناطق تضرراً
        
    • من يتضرر
        
    They had also reported that women migrants had been hardest hit by the global crisis. UN وأفادت هذه الشبكة أيضا بأن المهاجرات كن الأكثر تضرراً من الأزمة العالمية.
    The poorest countries, which had the lowest levels of emission and were the least prepared, but the hardest hit by the adverse impact of climate change, must be assisted by the international community. UN وقال إن أشد البلدان فقراً، والتي بها أقل مستويات من الانبعاثات وهي الأقل استعداداً لمواجهة الآثار المعاكسة لتغير المناخ، ولكنها الأكثر تضرراً منه، ينبغي أن تلقى عوناً من المجتمع الدولي.
    Migrant workers are hardest hit during economic downturns as the sectors in which they are employed, such as construction, manufacturing and hospitality services, are highly vulnerable to job cuts. UN والعمال المهاجرون هم الأكثر تضررا خلال فترات الركود الاقتصادي لأن القطاعات التي يعملون فيها، مثل البناء والصناعات التحويلية وخدمات الضيافة، معرضة بشكل كبير لإجراءات خفض العمالة.
    Once again, women, children and the elderly have been the hardest hit by natural disaster. UN مرة أخرى، كانت النساء والأطفال وكبار السن الأكثر تضررا نتيجة الكوارث الطبيعية.
    Tumbling international oil prices had a direct impact on the earnings of State-owned oil exporters, with Venezuela being the hardest hit. UN وكان لانهيار أسعار النفط الدولية أثر مباشر على عائدات شركات تصدير النفط المملوكة للدولة، وكانت فنزويلا هي الأشد تضررا.
    The hardest hit countries were India, Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. UN وكانت أكثر البلدان تضررا هي إندونيسيا وتايلند وسري لانكا وملديف والهند.
    56. Delegations noted that many countries which had contributed least to climate change were amongst the countries hardest hit by its effects. UN 56- لاحظت الوفود أن بلداناً كثيرة ممن أسهمت بأقل قدر في تغير المناخ هي من بين البلدان الأشد تضرراً بآثاره.
    The project focuses on activities to be carried out in the Bugesera region south-east of Kigali, one of the regions hardest hit by the 1994 genocide. UN ويقترح المشروع تركيز الأنشطة في منطقة بوغاسيرا في الجنوب الشرقي من كيغالي، وهي منطقة من بين المناطق الأكثر تأثرا بإبادة الجنس في 1994.
    The section of the population hardest hit by poverty comprises women, unemployed youth, orphans and people with living disabilities. UN وتشمل الفئة السكانية الأكثر تضرراً من الفقر النساء والشباب العاطلين عن العمل واليتامى والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sub-Saharan Africa would be hardest hit. UN وقالت إن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ستكون الأكثر تضرراً.
    Wide gender gaps remain in basic knowledge about HIV and its prevention in sub-Saharan Africa, which has been hardest hit by the epidemic. UN ولا تزال هناك فوارق واسعة بين الجنسين في المعارف الأساسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي كانت الأكثر تضرراً من هذا الوباء.
    The poorest in the developing countries were the hardest hit by and least responsible for climate change, a major concern that required attention to the special needs of the most vulnerable. UN فالأكثر فقراً في البلدان النامية هم الأكثر تضرراً من تغيُّر المناخ والأقل مسؤولية عن هذا التغيُّر، وهذا هو أحد الشواغل الرئيسية التي يتطلب توجيه الاهتمام إلى الاحتياجات الخاصة للأكثر تعرضاً.
    Most developing countries, however, lack these capacities and have been further marginalized, with the least developed countries hardest hit. UN بيد أن معظم البلدان النامية تفتقر إلى هذه القدرات كما أنها صارت مهمشة أكثر، وكانت أقل البلدان النامية هي الأكثر تضررا.
    We are pleased that 129 States have ratified this Convention, including the countries in the world that are hardest hit. UN وقد أسعدنا أن 129 دولة صدقت على هذه الاتفاقية، بما في ذلك بلدان العالم الأكثر تضررا.
    Female workers have been hardest hit in the manufacturing and services sector and, less so, in the domestic and care sector. UN وكانت العاملات الأكثر تضررا في قطاع الصناعة والخدمات، لكنهن الأقل تضررا في القطاع المنزلي والرعاية.
    Consideration has to be given to the fact that developing countries have been hardest hit. UN وينبغي مراعاة أن البلدان النامية هي الأشد تضررا.
    The households hardest hit are those in which the head of the family is either unemployed or is a farmer or a businessman in a non-agricultural sector. UN وأشد الأسر تضررا هي الأسر التي يكون عائلها إما عاطلا عن العمل أو مزارعا أو رجل أعمال في قطاع غير الزراعة.
    They are the ones that are hardest hit by the crisis. UN وأولئك هم الأشد تضرراً جراء الأزمة.
    The partnership's primary aim is to use cricket to raise public awareness of HIV and AIDS in the cricket-playing world, which includes some of the countries hardest hit by the epidemic. UN وتهدف هذه الشراكة في المقام الأول إلى استخدام الكريكيت في إذكاء الوعي العام بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أوساط المهتمين برياضة الكريكيت، والتي تضم بعض البلدان الأكثر تأثرا بالوباء.
    The least developed and developing countries have been the hardest hit by the financial crisis. UN وأقل البلدان نموا والبلدان النامية هي أشد البلدان تضررا من الأزمة المالية.
    Some of the countries hardest hit could lose more than 20 per cent of their gross domestic product as a result of AIDS. UN وقد تفقد بعض البلدان الأشد نكبة أكثر من 20 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي نتيجة للإيدز.
    In the countries in transition, pensioners and the long-term unemployed are the hardest hit by inflation and decreasing job opportunities. UN وفي البلدان التي تمر بفترة انتقالية، يشكل أرباب المعاشات والعاطلون ﻷجل طويل أشد الفئات تضررا من التضخم وتضاؤل فرص العمل.
    It is reported that the cumulative effects of Israel's strategy to cripple the Palestinian economy has cost the occupied territories 50.9 per cent of their GNP, with construction, commerce and the agriculture/fishing sectors being the hardest hit. UN وتفيد التقارير أن الآثار التراكمية للاستراتيجية الإسرائيلية الرامية إلى شلّ الاقتصاد الفلسطيني كلفت الأراضي المحتلة 50.9 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي، وكانت أشد القطاعات تضرراً هي قطاعات البناء والتجارة والزراعة/الصيد(20).
    The African continent has been hardest hit by this modern-day plague. UN لقد كانت أفريقيا أكثر القارات تضررا بهذا البلاء الذي نزل بالعصر الحديث.
    As with most emergencies, those hardest hit are the poor. UN وكما هو الحال في معظم حالات الطوارئ، أكثر المتضررين هم الفقراء.
    The area had been among those hardest hit by tribal militias and the mass starvation of the late 1980s. UN وهي من بين أكثر المناطق تضرراً من المليشيات القبلية والمجاعة الجماعية خلال عقد الثمانينات.
    And we must give priority to mitigating the impact of these forces on those most in need -- the poor, women, and children, who are almost always the first and hardest hit. UN ولا بدّ لنا من أن نعطي أولوية لتخفيف أثر تلك القوى على الفئات الأشد احتياجا: الفقراء والنساء والأطفال، فهم غالبا أول من يتأثر، وأكثر من يتضرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus