"hardship duty" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الشاقة
        
    • العمل الشاق
        
    • عمل شاقة
        
    • عمل شاق
        
    • الخدمة الشاقة
        
    In particular, the Assembly emphasized that the framework should ensure a fair sharing of the burden of service in hardship duty stations. UN وبوجه خاص، شددت الجمعية العامة على ضرورة أن يكفل إطار التنقل المنظم تقاسما عادلا لعبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة.
    (i) Recommendations on the establishment of new United Nations health facilities in hardship duty stations and provision on ongoing technical support; UN ' 1` تقديم توصيات بشأن إقامة مرافق صحية جديدة للأمم المتحدة في مراكز العمل الشاقة وتوفير الدعم التقني المستمر؛
    On the subject of recruiting and retaining staff for hardship duty stations, he noted that current salaries were competitive. UN وفيما يتعلق بموضوع تعيين الموظفين في مراكز العمل الشاقة والاحتفاظ بهم، لاحظ أن الرواتب الحالية تنافسية.
    Any changes would be expected to incentivize geographic mobility, especially to hardship duty stations, in order to support organizational mandates. UN ويُتوقع أن تشجع التغييرات المستحدثة على التنقل الجغرافي، لا سيما إلى مراكز العمل الشاق من أجل إنجاز الولايات المنوطة بالمنظمات.
    Only for holders of contracts who serve in or travel to designated hardship duty stations Consultancy contracts UN فقط في حالة أصحاب العقود الذين يعملون في مراكز عمل شاقة أو يسافرون رسمياً إليها
    Technical support was provided to United Nations medical personnel in 43 dispensaries in hardship duty stations and 45 medical facilities in field mission areas. UN وقُدم الدعم الفني للموظفين الطبيين بالأمم المتحدة في 43 مستوصفا في مراكز العمل الشاقة و 45 مرفقا طبيا في مناطق البعثات الميدانية.
    Equally, with the exception of persons serving on non-rotational posts, they should all share the burden of service at hardship duty stations and challenging field missions. UN كما ينبغي أن يتقاسموا جميعاً عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة والبعثات الميدانية الصعبة، باستثناء الموظفين المعينين في مناصب غير خاضعة لمبدأ التناوب.
    Yes (hardship duty station only; staff member only, as family is not installed) UN في مراكز العمل الشاقة فقط الموظف فقط، لأن الأسرة غير مستقرة في مركز العمل
    Equally, with the exception of persons serving on non-rotational posts, they should all share the burden of service at hardship duty stations and challenging field missions. UN كما ينبغي أن يتقاسموا جميعا عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة والبعثات الميدانية الصعبة، باستثناء الموظفين المعينين في مناصب غير خاضعة لمبدأ التناوب.
    Number of staff who had spent 5 years or more at hardship duty stations UN عدد الموظفين الذين أمضوا خمس سنوات أو أكثر في مراكز العمل الشاقة
    Percentage of staff who had spent 5 years or more at hardship duty stations UN النسبة المئوية للموظفين الذين أمضوا خمس سنوات أو أكثر في مراكز العمل الشاقة
    Pilot project for staff in hardship duty stations UN المشروع التجريبي للموظفين في مراكز العمل الشاقة
    The first-hand information had helped in understanding and relating to the conditions experienced by staff, particularly in hardship duty stations. UN وقد ساعد الاطلاع عن كثب على تلك الظروف في فهم ظروف عمل الموظفين والوقوف عليها، لا سيما في مراكز العمل الشاقة.
    Support for staff in hardship duty stations UN تقديم الدعم للموظفين في مراكز العمل الشاقة
    In addition, the Office is actively engaging in the formulation of proposals to improve the Organization's capacity to manage and promote health care for staff, in particular for those in hardship duty stations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب بفعالية في وضع مقترحات لتحسين قدرة المنظمة على إدارة الرعاية الصحية للموظفين وتعزيزها، ولا سيما لأولئك الذين يعملون في مراكز العمل الشاق.
    28. The International Civil Service Commission (ICSC) established a working group, in which UNICEF actively participated, to develop various options for compensating staff for service in hardship duty stations and for encouraging mobility. UN 28 - وأنشأت لجنة الخدمة المدنية الدولية فريقا عاملا، شاركت فيه اليونيسيف مشاركة نشطة، من أجل وضع عدة خيارات لتعويض الموظفين عن عملهم في مراكز العمل الشاق ولتشجيع تنقلهم.
    20. Expresses its appreciation to all United Nations personnel performing functions related to peacekeeping, in particular those serving in hardship duty stations under some of the most difficult conditions; UN 20 - تعرب عن تقديرها لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يؤدون مهام تتصل بحفظ السلام، ولا سيما الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل الشاق في ظل أصعب الظروف؛
    Only for holders of contracts who serve in or travel to designated hardship duty stations Consultancy contracts UN فقط في حالة أصحاب العقود الذين يعملون في مراكز عمل شاقة أو يسافرون رسمياً إليها
    The representative of WFP informed the Commission that 40 per cent of the organization's workforce was female, and 16 per cent of the women were serving in hardship duty stations. UN وأبلغ ممثل برنامج الأغذية العالمي اللجنة بأن 40 في المائة من القوة العاملة في المنظمة من الإناث، ويعمل 16 في المائة منهن في مراكز عمل شاقة.
    That duty was of particular importance given the Organization's strategic decision to strive for greater staff mobility and to increase its field presence, and was of particular relevance to staff deployed at hardship duty stations. UN فذلك الواجب ذو أهمية بالغة بالنظر إلى قرار المنظمة الاستراتيجي بالسعي إلى زيادة تنقل الموظفين وزيادة وجودها الميداني، وهو ذو أهمية خاصة للموظفين الذين يعملون في مراكز عمل شاقة.
    Once assigned to a hardship duty station, it can be difficult for a staff member to return. UN فقد يصعب على الموظف الذي يُنتدَب للعمل في مركز عمل شاق أن يعود منه.
    20. CEB members recall that ICSC established a Working Group, with the active participation of system organizations, to develop various options for compensating staff for service in hardship duty stations and for encouraging mobility. UN 20 - يشير أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية أنشأت فريقا عاملا، شاركت فيه مؤسسات المنظومة مشاركة نشطة، لوضع خيارات مختلفة لتعويض الموظفين عن العمل في مراكز الخدمة الشاقة ولتشجيعهم على الحراك الوظيفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus