"harmful practices in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسات الضارة في
        
    • والممارسات الضارة في
        
    Please provide statistical data, if available, illustrating a drop in such harmful practices in Nepal. UN لذلك، يُرجى تقديم بيانات إحصائية، إذا كانت متوفرة، تبيّن الانخفاض في هذه الممارسات الضارة في نيبال.
    Because of that, it will be necessary to work on improving health reporting in the area of work medicine and monitoring the harmful practices in the workplace. UN ونتيجة لذلك، سيكون من الضروري العمل على تحسين الإبلاغ الصحي في مجال طب العمل ورصد الممارسات الضارة في مكان العمل.
    Safeguards must be put in place to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination with regard to protection of women and children against harmful practices in different regions and cultural zones. UN ويجب أن توضع موضع التطبيق ضمانات تكفل ألا يؤدي تطبيق اللامركزية أو نقل السلطات إلى التمييز فيما يتعلق بحماية المرأة والطفل من الممارسات الضارة في النطاقات الثقافية والمناطق المختلفة.
    :: to ensure at least a 60% increase in the control of harmful practices in the area of RMNCH and violence against women by 2020; UN :: الزيادة بنسبة 60 في المائة على الأقل في السيطرة على الممارسات الضارة في مجال الصحة الإنجابية، وصحة الأمهات وحديثي الولادة والأطفال وعلى العنف الموجه ضد المرأة بين الآن وعام 2020؛
    At a conference on International Women's Day 2010 in Jalalabad, ulema members unanimously vowed to raise awareness against harmful practices in their teaching at mosques. UN وتعهد أعضاء مجلس العلماء، في مؤتمر عُقد بمناسبة اليوم الدولي للمرأة في عام 2010، بإذكاء الوعي تجاه الممارسات الضارة في خطبهن في المساجد.
    2. Protection from harmful practices in plural legal systems UN 2 - الحماية من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة
    (d) Include the problem of harmful practices in functional literacy campaigns for women; UN )د( إدراج مشكل الممارسات الضارة في حملات محو اﻷمية الوظيفية لصالح النساء؛
    The Subcommission requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist by raising funds for the organization of seminars, especially the organization of a first seminar to be held in Europe, in light of disturbing information on the increase of harmful practices in that region. UN وطلبت اللجنة الفرعية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة على جمع الأموال لتنظيم الندوات، بخاصة الندوة الأولى المقرر عقدها في أوروبا، وذلك في ضوء المعلومات المقلقة التي ترد بشأن ارتفاع مستوى الممارسات الضارة في هذه المنطقة.
    UN-Women also assisted the National Committee for the Abandonment of harmful practices in raising public awareness about the need to fight female genital mutilation and sexual and gender-based violence in the towns of Bafata, Gabú, Oio and Quinara. UN كما ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة اللجنة الوطنية المعنية بالتخلي عن الممارسات الضارة في زيادة وعي الجمهور بضرورة مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف الجنسي والجنساني في بلدات بافاتا وغابو وأويو وكينارا.
    Commenting on this, the Chief Minister said that many OECD norms were already included in Gibraltar's laws and administrative practices, and added, " Gibraltar supports the raising of standards and elimination of harmful practices in all financial centres across the world. UN وفي معرض تعليقه على ذلك أعلن رئيس الوزراء أن الكثير من قواعد المنظمة متضمنة فعلا في قوانين جبل طارق وممارساته الإدارية وأضاف: " أن جبل طارق يؤيد رفع مستوى المعايير والتخلص من الممارسات الضارة في جميع المراكز المالية على امتداد العالم.
    (c) Reinforce its sensitization programmes, with the involvement of community leaders, practitioners and the general public, to change traditional attitudes and discourage harmful practices, in particular in rural areas. UN (ج) أن تدعم برامجها الخاصة بالتوعية، وبإشراك زعماء المجتمعات المحلية والممارسين والجمهور بصورة عامة لتغيير المواقف التقليدية والثني عن الممارسات الضارة في المناطق الريفية.
    12. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist the issue by raising funds for the organization of the seminars, especially the organization of a first seminar to be held in Europe, in light of disturbing information on the increase of harmful practices in that region; UN 12- ترجو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد في هذا الشأن عن طريق جمع الأموال لتنظيم الحلقات الدراسية، ولا سيما تنظيم الحلقة الدراسية الأولى التي ستعقد في أوروبا وذلك على ضوء المعلومات المثيرة للقلق بشأن تزايد الممارسات الضارة في هذه المنطقة؛
    " (a) To take effective and appropriate legislative and other measures to prohibit, prevent and eliminate all forms of violence against children in all settings, including harmful practices in all situations, and to strengthen international, national and local cooperation and mutual assistance in this regard; UN " (أ) اتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى فعالة ومناسبة لحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومنع حدوثها والقضاء عليها في جميع البيئات، بما في ذلك الممارسات الضارة في جميع الأوضاع، وتعزيز التعاون الدولي والوطني والمحلي والمساعدة المتبادلة في هذا الصدد؛
    (a) To take effective and appropriate legislative and other measures to prohibit, prevent and eliminate all forms of violence against children in all settings, including harmful practices in all situations, and to strengthen international, national and local cooperation and mutual assistance in this regard; UN (أ) اتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى فعالة ومناسبة لحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومنع حدوثها والقضاء عليها في جميع البيئات، بما في ذلك الممارسات الضارة في جميع الأوضاع، وتعزيز التعاون الدولي والوطني والمحلي والمساعدة المتبادلة في هذا الصدد؛
    (a) To take effective and appropriate legislative and other measures to prohibit, prevent and eliminate all forms of violence against children in all settings, including harmful practices in all situations, and to strengthen international, national and local cooperation and mutual assistance in this regard; UN (أ) اتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى فعالة ومناسبة لحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومنع حدوثها والقضاء عليها في جميع البيئات، بما في ذلك الممارسات الضارة في جميع الأوساط، وتعزيز التعاون الدولي والوطني والمحلي والمساعدة المتبادلة في هذا الصدد؛
    In 2012, the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children and Plan International issued a study on protecting children from harmful practices in plural legal systems, which was informed by an international expert consultation in Ethiopia (see A/67/230, paras. 17-20). UN وفي عام 2012، أصدرت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، ومنظمة الخطة الدولية (Plan International) دراسة حول حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة، استرشدت بمشاورة الخبراء الدوليين في إثيوبيا (انظر الفقرات 17 إلى 20 في الوثيقة A/67/230).
    Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) UN حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال)
    Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems " (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) UN حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال)
    Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems " (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) UN حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال)
    Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems " (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) UN حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال)
    23. The Committee regrets the limited efforts aiming at eliminating gender stereotypes and harmful practices in the State party. UN 23- تأسف اللجنة لمحدودية الجهود المبذولة للقضاء على الصور النمطية الخاصة بالمرأة والممارسات الضارة في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus