"harmful traditional practices affecting the health of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة
        
    • الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة
        
    • الممارسات المتوارثة الضارة التي تؤثر على صحة
        
    • من الممارسات التقليدية الضارة بصحة
        
    • بالممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة
        
    • العادات الضارة بصحة
        
    • الممارسات التقليدية المضرة بصحة
        
    No. 23 harmful traditional practices affecting the health of Women and Children UN رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    No. 23 harmful traditional practices affecting the health of Women and Children UN رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    No. 23 harmful traditional practices affecting the health of Women and Children UN رقم ٣٢ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    For example, it may wish to comment on the Plan of Action for the Elimination of harmful traditional practices affecting the health of Women and Children or consider its implementation as it reviews States parties' reports. UN فهي قد تود، على سبيل المثال، أن تعلق على خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال أو أن تنظر في تنفيذها عند استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    40. In addition, the Subcommission continues to examine the problem of harmful traditional practices affecting the health of women and children. UN ٤٠ - وبالاضافة الى ذلك، تواصل اللجنة الفرعية دراسة مشكلة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    There is a need to adopt effective and appropriate measures to abolish harmful traditional practices affecting the health of children, particularly girls, including early marriage, female genital mutilation, preferential feeding and care of male children. Children with disabilities should be given the opportunity to enjoy a fulfilling and decent life and to participate within their community. UN وثمة حاجة لاعتماد تدابير فعالة ومناسبة من أجل إلغاء الممارسات المتوارثة الضارة التي تؤثر على صحة الأطفال، ولا سيما الفتيات، بما في ذلك الزواج المبكر، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتفضيل الأطفال الذكور في التغذية والرعاية()، كما ينبغي منح الأطفال المعوقين فرصة التمتع بحياة كاملة وكريمة، وبالاندماج في مجتمعاتهم.
    116. While welcoming the State party's innovative measures, both legal and educational, to eradicate the practice of female genital mutilation and other harmful traditional practices affecting the health of girls, the Committee expresses its concern at the limited impact of these measures. UN 116- وترحب اللجنة بالتدابير القانونية والتربوية المبتكرة التي اتخذتها الدولة الطرف، من أجل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة البنات، غير أنها تعرب في الوقت نفسه عن قلقها إزاء الأثر المحدود لهذه التدابير.
    No. 23 harmful traditional practices affecting the health of Women and Children UN الصحيفة رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    No. 23 harmful traditional practices affecting the health of Women and Children UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    It also asked whether Benin is planning to introduce legislation prohibiting corporal punishment of children and what measures are being taken to eliminate harmful traditional practices affecting the health of women. UN واستفسر أيضاً عما إذا كانت بنن تنوي الأخذ بتشريع يحظر العقوبة البدنية للأطفال وعن التدابير التي يجري اتخاذها للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة.
    harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    2003/28 harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child, paragraphs 8 and 13 UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، الفقرتان 8 و13
    harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child: draft resolution UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة الأم والطفلة: مشروع قرار
    harmful traditional practices affecting the health of women constitute violations of basic human rights. UN وتشكل الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة انتهاكات لحقوق الإنسان الأساسية.
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with, inter alia, neighbouring States to identify good practices undertaken in the campaign to combat and eradicate the practice of FGM and other harmful traditional practices affecting the health of girls. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الدول المجاورة وغيرها لتحديد الممارسات الجيدة التي يتم الاضطلاع بها في الحملات الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة ختان البنات وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات.
    harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child UN 423-425 دون تصويت الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة 2004/111 مقرر
    8. harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child 14 UN 8- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة 13
    8. harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child UN 8- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    There is a need to adopt effective and appropriate measures to abolish harmful traditional practices affecting the health of children, particularly girls, including early marriage, female genital mutilation, preferential feeding and care of male children. Children with disabilities should be given the opportunity to enjoy a fulfilling and decent life and to participate within their community. UN وثمة حاجة لاعتماد تدابير فعالة ومناسبة من أجل إلغاء الممارسات المتوارثة الضارة التي تؤثر على صحة الأطفال، ولا سيما الفتيات، بما في ذلك الزواج المبكر، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتفضيل الأطفال الذكور في التغذية والرعاية(18)، كما ينبغي منح الأطفال المعوقين فرصة التمتع بحياة كاملة وكريمة، وبالاندماج في مجتمعاتهم.
    176. The Committee is concerned about the practice of female genital mutilation and other harmful traditional practices affecting the health of the girl child in some regions of the State party. UN 176- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ممارسة الخفاض وغيره من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفلة في بعض المناطق في الدولة الطرف.
    In decision 1994/104, the Commission decided to endorse the recommendation of the Subcommission on harmful traditional practices affecting the health of women and children. UN وفي المقرر ١٩٩٤/١٠٤، قررت اللجنة الموافقة على توصية اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات فيما يتعلق بالممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال.
    With regard to the latter, the Committee welcomes the establishment of the National Committee on Traditional Practices to develop information and sensitization campaigns on all forms of harmful traditional practices affecting the health of women and children, with a particular emphasis on female genital mutilation. UN وفيما يتعلق بهذه الممارسات، ترحب اللجنة بإنشاء لجنة وطنية معنية بالممارسات التقليدية ﻹقامة حملات إعلامية وحملات توعية بشأن جميع أشكال العادات الضارة بصحة المرأة والطفل، مع توجيه اهتمام خاص إلى ختان اﻹناث.
    This is no answer to her request for the Division's views on the Plan of Action for the Elimination of harmful traditional practices affecting the health of Women and Children. UN وهذه العملية لا تستجيب لطلب المقررة الخاصة المتمثل في طلب بيان وجهة نظر الشعبة بشأن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية المضرة بصحة المرأة والطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus