" harmonization and coordination of development assistance to Africa | UN | " مواءمة وتنسيق المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا |
Section V contains recommendations for further harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions. | UN | ويتضمن الفرع الخامس توصيات لزيادة مواءمة وتنسيق برامج عمل اللجان الفنية. |
harmonization and coordination of the regional response, therefore, would ensure mutually beneficial regional integration. | UN | وبالتالي، فمن شأن مواءمة وتنسيق جهود التصدي الإقليمية أن تضمن تكاملا إقليميا مفيدا للجميع. |
The harmonization and coordination of the agendas and work programmes of functional commissions should be one of our objectives. | UN | إن المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها ينبغي أن يكون أحد أهدافنا. |
He or she will work closely with the Office of the Special Representative of the Secretary-General and ensure high-level harmonization and coordination of all international partners and national actors involved in supporting rule of law in Côte d'Ivoire, including United Nations partners, multilateral organizations and bilateral partners. | UN | كما سيعمل عن كثب مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وسيكفل تحقيق مستوى رفيع من المواءمة والتنسيق بين جميع الشركاء الدوليين والأطراف المؤثرة على الصعيد الوطني المشاركين في دعم سيادة القانون في كوت ديفوار، بما في ذلك شركاء الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والشركاء الثنائيون. |
Support will also be given for the development of networks to strengthen the harmonization and coordination of statistical data and initiatives among countries. | UN | وسيجري أيضا دعم تطوير الشبكات، بغية تعزيز اتساق وتنسيق البيانات والمبادرات الإحصائية بين البلدان. |
39. In the follow-up to United Nations conferences, the Council shall ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | ٣٩ - فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، على المجلس أن يحرص على تحقيق عنصري الانسجام والتنسيق في جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها، وذلك بالتشجيع على تقسيم العمل فيما بينها تقسيما أوضح وتزويدها بتوجيهات واضحة في مجال السياسات. |
harmonization and coordination of action thanks to the establishment of the Interministerial Committee for Youth comprising members of civil society; | UN | مواءمة وتنسيق الإجراءات من خلال إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالشباب، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
The Economic and Social Council has a challenging task ahead in ensuring the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions. | UN | وأمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهمة شاقة هي ضمان مواءمة وتنسيق جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية. |
14.1. Promote the harmonization and coordination of the macroeconomic and sectoral policies of our countries. | UN | ١٤-١ تشجيع مواءمة وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية للبلدان. |
Support will also be given to strengthen the harmonization and coordination of statistical data among countries, in particular within regional and subregional integration schemes. | UN | وسيُقدم الدعم أيضا لأغراض تعزيز مواءمة وتنسيق البيانات الإحصائية فيما بين البلدان، لا سيما في إطار مخططات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي. |
Participants discussed harmonization and coordination of port State control procedures and exchange of information between regional Memoranda of Understanding agreements. | UN | وناقش المشاركون مواءمة وتنسيق إجراءات المراقبة من قبل دولة العلم وتبادل المعلومات بين الدول الموقعة على اتفاقات مذكرات التفاهم الإقليمية. |
The related activities will include the harmonization and coordination of programmes, methods, concepts and standards and the development and networking of national, subregional and regional information systems; | UN | وتشمل الأنشطة ذات الصلة مواءمة وتنسيق البرامج والأساليب والمفاهيم والمعايير؛ ووضع نظم معلومات وطنية ودون إقليمية وإقليمية والربط فيما بينها عن طريق الشبكات؛ |
Collaboration may take other forms, through harmonization and coordination of parallel programmes under a joint action framework or programme of work, which have also been proven effective. | UN | وقد يتحقق التعاون في صور أخرى، ربما بتحقيق المواءمة والتنسيق بين البرامج المتوازية في إطار عمل مشترك أو برنامج عمل مشترك، وهو أيضا ما ثبتت فعاليته. |
However, States agreed that there was room for improvement and supported further harmonization and coordination of the working methods of the treaty bodies, including in the examination of reports and follow-up procedures, which would make the system more comprehensible and accessible. | UN | بيد أن الدول اتفقت على أنه يوجد مجال للتحسين وأيدت زيادة المواءمة والتنسيق بين أساليب عمل الهيئات المنشأة بالمعاهدات، بما في ذلك في دراسة التقارير وإجراءات المتابعة، وهو سيساعد في زيادة فهم هذا النظام وتيسير الوصول إليه. |
20. Under subprogramme 2, Development issues and policies, emphasis will be placed on assistance to member countries in their efforts to achieve harmonization and coordination of their plans, programmes and policies. | UN | ٢٠-٨١ في إطار البرنامج الفرعي ٢، قضايا التنمية وسياساتها، سيتم التأكيد على مساعدة البلدان اﻷعضاء في جهودها لتحقيق المواءمة والتنسيق بين خططها وبرامجها وسياساتها. |
36. Welcomes Economic and Social Council resolution 1996/36, in which it decided to continue to ensure, on a regular basis, the harmonization and coordination of the multi-year work programmes of relevant functional commissions by promoting a clear division of labour among them and providing clear policy guidance to them; | UN | ٣٦ - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ الذي قرر فيه أن يواصل المجلس، على أساس منتظم، كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة عن طريق التوصل إلى تقسيم واضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيه واضح فيما يتعلق بالسياسات؛ |
Support will also be given for the development of networks to strengthen the harmonization and coordination of statistical data and initiatives among countries. | UN | وسيُقدَّم الدعم أيضا لتطوير الشبكات، بغية تعزيز اتساق وتنسيق البيانات والمبادرات الإحصائية بين البلدان. |
41. In the follow-up to United Nations conferences, the Assembly requested the Council to ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | ٤١ - فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، طلبت الجمعية العامة من المجلس أن يحرص على تحقيق عنصري الانسجام والتنسيق في جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها، وذلك بالتشجيع على تقسيم العمل فيما بينها تقسيما أوضح وتزويدها بتوجيهات واضحة في مجال السياسات. |
It will participate actively, as called for by the study, towards greater harmonization and coordination of the educational work among United Nations agencies, programmes and organizations. | UN | وستُشارك مشاركة نشطة، وفق ما تدعو إليه الدراسة، لتحقيق مزيد من المواءمة والتنسيق للعمل التثقيفي بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ومؤسساتها. |
It should also ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of subsidiary bodies, including the functional commissions, by promoting a clear division of labour among those bodies and providing clear policy guidelines for them. | UN | وينبغي له أيضا أن يكفل تناغم وتنسيق جداول أعمال وبرامج عمل الهيئات الفرعية، بما فيها اللجان الفنية، عن طريق تعزيزه لتقسيم واضح للعمل بين هذه الهيئات وتزويدها بمبادئ توجيهية واضحة في مجال السياسة العامة. |
These activities were informed by the office's policy analysis and advocacy work, which served as the basis for information-sharing, the harmonization and coordination of development policies and regional integration programmes in the subregion. | UN | واسترشدت هذه الأنشطة بأعمال المكتب في مجال تحليل السياسات والدعوة، التي اتُخذت أساسا لتبادل المعلومات ومواءمة وتنسيق السياسات الإنمائية وبرامج التكامل الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية. |
The Council will take steps to strengthen its harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions, as well as the interaction between the Council, the functional commissions and other subsidiary bodies, to accelerate gender mainstreaming. | UN | سيتخذ المجلس خطوات لتقوية تنسيقة لبرامج عمل اللجان الفنية وتحقيق الانسجام بينها، وكذلك التفاعل بين المجلس واللجان الفنية والهيئات الفرعية اﻷخرى للتعجيل بمراعاة منظور الجنس. |
Support will also be given to the development of networks to strengthen the harmonization and coordination of statistical data among countries. | UN | وسيقدم الدعم أيضا إلى تطوير الشبكات بغية تعزيز الاتساق والتنسيق بين البيانات الإحصائية القطرية. |