Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention. | UN | فهي تشكل مجتمعةً المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب الاتفاقية. |
These texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير. |
He was also unable to recall any agreement on harmonized guidelines. | UN | وقال إنه لا يستطيع أن يتذكر أنه تم التوصل إلى أي اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المنسقة. |
Even if it were retained, the reference to appendix 3 of the harmonized guidelines should definitely be removed. | UN | وحتى إذا أُبقي عليها، وجب بالتأكيد شطب الإشارة إلى التذييل 3 في المبادئ التوجيهية المنسقة. |
Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتشكل هذه المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسَّقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
These texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير. |
6. The harmonized guidelines are divided into three sections. | UN | 6- وتنقسم المبادئ التوجيهية المنسقة إلى ثلاثة فروع. |
Together they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | فهما يشكلان معا المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Together they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتشكل تلك المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتشكل تلك المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | فهذه المبادئ التوجيهية تشكل مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وهي تشكل معا المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتشكل تلك المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention. | UN | فهي مجتمعة تشكِّل المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية. |
Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتشكل تلك المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Together, they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | فإنها تشكل معا المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
6. The harmonized guidelines are divided into three sections. | UN | 6- وتنقسم المبادئ التوجيهية المنسقة إلى ثلاثة فروع. |
These texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويمكن تقديم هذه النصوص وفقا للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير. |
Together they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women. | UN | وتشكل هذه المبادئ التوجيهية المنسَّقة مجتمعةً المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Information should supplement that already provided in the common core document in accordance with paragraph 56 of the harmonized guidelines. | UN | ينبغي استكمال المعلومات التي سبق تقديمها في الوثيقة الأساسية الموحدة وفقاً للفقرة 56 من المبادئ التوجيهية المنسّقة. |
Those texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويمكن تقديم هذه النصوص وفقا للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية الموحدة المتعلقة بتقديم التقارير. |
Chapter I harmonized guidelines ON REPORTING UNDER | UN | مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم |
Working paper: proposals on guidelines for an expanded core document, treaty-specific targeted reports and harmonized guidelines on reporting under human rights treaties | UN | ورقة عمل: مقترحات بشأن مبادئ توجيهية لوضع وثيقة أساسية موسعة، وتقارير تستهدف معاهدات بعينها، ومبادئ توجيهية منسقة بشأن تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
She notes that finalization and implementation of the draft harmonized guidelines on reporting will allow the treaty bodies to begin to function as a unified system. | UN | وتلاحظ أن استكمال وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتسقة بشأن تقديم التقارير سيمكن الهيئات التعاهدية من العمل كنظام موحّد. |
In order to facilitate reporting, the Committee invited States parties to follow the new harmonized guidelines on reporting. | UN | ولكي يتسنى تسهيل الإبلاغ، دعت اللجنة الدول الأطراف إلى اتباع المبادئ التوجيهية المواءمة الجديدة بشأن الإبلاغ. |
(a) harmonized guidelines for the provision of health-care services for women in particularly vulnerable situations or exposed to a greater risk of gender-based violence, such as immigrant women, women with disabilities and pregnant women; | UN | (أ) استحداث قواعد عمل متجانسة في مجال الخدمات الصحية التي تستهدف النساء اللائي يعانين من ضعف أوضاعهن بصفة خاصة أو المعرّضات بدرجة أكبر للعنف الجنساني مثل المهاجرات والنساء ذوات الإعاقة والحوامل؛ |
It is the view of the co-facilitators that States parties should be encouraged to continue the practice of submitting common core documents and to update them regularly in line with the harmonized guidelines. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي تشجيع الدول الأطراف على مواصلة ممارسة تقديم الوثائق الأساسية الموحدة وعلى تحديثها بانتظام وفقاً للمبادئ التوجيهية المتوائمة. |