"harness the potential of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسخير إمكانات
        
    • تسخير إمكانيات
        
    • تسخير طاقات
        
    • للاستفادة من إمكانيات
        
    54. Enabling LDCs to harness the potential of trade for their development depends on the adoption of effective trade facilitation policies. UN 54- وتمكين أقل البلدان نمواً من تسخير إمكانات التجارة لأغراض التنمية يتوقف على اعتماد سياسات فعالة لتيسير التجارة.
    Many developing countries have embarked on regional integration and cooperation to harness the potential of ISS. UN وأقدم كثير من البلدان النامية على الدخول في مجال التكامل والتعاون الإقليميين من أجل تسخير إمكانات قطاعات خدمات البنية التحتية.
    Reaffirming the need to more effectively harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة،
    Through the new legislation, Sri Lanka intended to harness the potential of information and communication technology to benefit rural populations. UN وعن طريق القانون الجديد، تعتزم سري لانكا تسخير إمكانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمنفعة السكان الريفيين.
    Reaffirming the need to more effectively harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reaffirming the need to more effectively harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة،
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    The objective is to harness the potential of monitoring innovations to protect vulnerable children and achieve equity results as part of the Monitoring of Results for Equity System. UN والهدف من ذلك هو تسخير إمكانات الابتكارات في مجال الرصد لحماية الأطفال المعرضين للخطر وتحقيق نتائج في مجال العدالة كجزء من نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة.
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تشدد على ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان، والقانون الدولي،
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    Nigeria's support for UN-Women, to which we have made substantial contributions, reflects our desire to harness the potential of women in the task of nation-building. UN ويعكس دعم نيجيريا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، التي قدمنا لها مساهمات كبيرة، رغبتنا في تسخير إمكانات المرأة لمهام بناء الأمة.
    :: Accelerate the development and deployment of technologies, including through South-South and triangular cooperation, and through the creation of such facilitative mechanisms as the Global Business Incubator, so as to harness the potential of ICT for sustainable economic growth and job creation, particularly in developing countries UN :: التعجيل بتطوير التكنولوجيات ونشرها، بوسائل منها التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ومن خلال إنشاء آليات للتيسير من قبيل حاضنة الأعمال التجارية العالمية، من أجل تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للنمو الاقتصادي المستدام وإيجاد فرص العمل، خصوصا في البلدان النامية
    63. Agencies, funds and programmes should boost efforts to harness the potential of small and medium-sized enterprises and local companies in low-income countries as part of efforts to develop partnerships. UN 63 - ينبغي للوكالات والصناديق والبرامج أن تكثف الجهود الرامية إلى تسخير إمكانات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والشركات المحلية في البلدان المنخفضة الدخل في سياق جهود تطوير الشراكات.
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    (f) To harness the potential of the private sector to finance sustainable forest management, as appropriate by: UN (و) تسخير إمكانيات القطاع الخاص لتمويل الإدارة المستدامة للغابات، حسب الاقتضاء، عن طريق ما يلي:
    They had embarked on the development of a Regional Digital Development Strategy, were participating in the e-Latin America and Caribbean Initiative, and were part of the Commonwealth Connects Programme seeking to harness the potential of new technologies to support sustainable development objectives. UN وقد بدأت تلك البلدان في وضع استراتيجية إنمائية رقمية إقليمية، وهي تشارك في المبادرة الإلكترونية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما أنها جزء من برنامج اتصالات الكمنولث، الذي يسعى إلى تسخير إمكانيات التكنولوجيات الجديدة لدعم مقاصد التنمية المستدامة.
    26. We must also fully harness the potential of trade as an engine of sustained economic growth and development in our efforts to overcome this crisis. UN 26 - ويجب علينا أيضا أن نسعى في إطار جهودنا الرامية إلى التغلب على هذه الأزمة إلى تسخير إمكانيات التجارة بصورة كاملة كمحرك للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامين.
    At the same time, it is important to reach a consensus, which unfortunately we have not yet reached, on how to adequately harness the potential of ICTs to assist developing countries in their efforts to secure a better standard of living for their people. UN وفي نفس الوقت، من المهم التوصل إلى توافق آراء، وهو لسوء الحظ ما لم نتوصل إليه بعد، حول كيفية تسخير طاقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو مناسب لمساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتأمين مستوى حياة أفضل لشعوبها.
    It was up to Governments to develop policies which would harness the potential of the diaspora to the benefit of home country development, and IOM stood prepared to contribute to that endeavour. UN وقال إنه يجب على حكومات هذه البلدان وضع سياسات للاستفادة من إمكانيات المهاجرين في تنمية بلدان الأصل، وإن منظمة الهجرة الدولية تعتزم المساهمة في هذه الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus