FCCC/SBSTA/2004/INF.11 Report on the workshop on harvested wood products. | UN | تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع. |
Placeholder ensuring that harvested wood products shall be treated consistently in the reference level and in the estimation of emissions and removals from forest management during the commitment period. | UN | حيز يخصص لاحقا لإتاحة معالجة متسقة لمسألة منتجات الخشب المقطوع في تحديد المستوى المرجعي وفي تقدير الانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام. |
Placeholder ensuring that harvested wood products shall be treated consistently in the reference level and in the estimation of emissions and removals from forest management during the commitment period. | UN | حيز يخصص لاحقا لتناول مسألة منتجات الخشب المقطوع على نحو متسق عند تحديد المستوى المرجعي وتقدير الانبعاثـات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام. |
Some of this is replanting of harvested areas. | UN | وتمثل مناطق إعادة زراعة الأشجار المقطوعة جزءا من هذه المساحة. |
Insecurity has also led to some crops not being harvested. | UN | وأدى انعدام الأمن أيضا إلى عدم حصاد بعض المحاصيل. |
For example, leakage is related to the trade of harvested wood products. | UN | وعلى سبيل المثال، يقترن التسرب بتجارة منتجات الخشب المقطوع. |
Emissions from harvested wood products already accounted during the first commitment period on the basis of instantaneous oxidation may be excluded. | UN | وانبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية يجوز استبعادها. |
The rest of the harvested wood has great potential for supplying a substantial proportion of the world's energy needs. | UN | أما باقي الخشب المقطوع فينطوي على إمكانيات كبيرة لاستخدامه في تلبية نسبة كبيرة من الاحتياجات العالمية من الطاقة. |
FCCC/SBSTA/2005/INF.7 Information on harvested wood products contained in previous submissions from Parties and in national greenhouse gas inventory reports. | UN | المعلومات المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع والواردة في إسهامات الأطراف السابقة وفي التقارير الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
Issues specific to harvested wood products | UN | قضايا تتصل تحديداً بمنتجات الخشب المقطوع |
FCCC/TP/2003/7 and Corr.1 Estimation, reporting and accounting of harvested wood products | UN | FCCC/TP/2003/7 وCorr.1 وضع تقديرات لمنتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها وحسابها |
Report on the workshop on harvested wood products. | UN | تقرير عن حلقة العمل بشأن منتجات الخشب المقطوع. |
Implications of harvested wood products accounting. | UN | الآثار المترتبة على المحاسبة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع. |
Wood harvested for energy purposes should be accounted for on the basis of instantaneous oxidation. | UN | ويستند الحساب المتعلق بمنتجات الخشب المقطوع الناتج عن إزالة الغابات إلى مبدأ الأكسدة الآنية. |
Default decay functions for harvested wood products | UN | دوال التحلل المفترضة فيما يتعلق بمنتجات الخشب المقطوع |
The FFM was unable to ascertain whether this harvested wood was being used for local construction or sold elsewhere. | UN | ولم يتسن لها التأكد مما إذا كانت تلك الأخشاب المقطوعة تستعمل في أعمال البناء محليا أو أنها تباع في جهات أخرى. |
Of wood harvested in 1995, 63 per cent, or an estimated 7 per cent of the world's total energy supply, was used as wood fuel. | UN | فمن جملة حصاد الخشب في عام 1995، استخدم 63 في المائة كحطب بنسبة 7 في المائة من إجمالي إمداد الطاقة في العالم. |
Participants also discussed the links between the issue of deforestation and harvested wood products, noting that the issue of harvested wood products is currently under consideration by the SBSTA. | UN | كما ناقش المشاركون الروابط بين قضية إزالة الغابات والمنتجات الخشبية المجتناة، وأشاروا إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظر حالياً في قضية المنتجات الخشبية المجتناة. |
As a result, Afghanistan only harvested two thirds of its food requirement in 2008. | UN | ونتيجة لذلك، لم تحصد أفغانستان سوى ثلثي احتياجاتها من المواد الغذائية في عام 2008. |
In the case of agricultural products, harvested over a short period, producers and exporters are often obliged to carry large stocks which are sold over the year. | UN | وفي حالة المنتجات الزراعية التي يتم حصادها في فترة وجيزة، غالباً ما يضطر المنتجون والمصدرون إلى تخزين كميات كبيرة منها لبيعها على مدار السنة. |
The time has come, however, to exert real effort to harvest what can now be harvested in that regard. | UN | ولكن الوقت قد حان لبذل جهد حقيقي من أجل حصد ما يمكن حصده في هذا الشأن الآن. |
The model accounts for human exposure through commercially and non-commercially harvested fish. | UN | ويصف النموذج تعرض البشر بواسطة الأسماك المصيدة لأغراض تجارية أو غير تجارية. |
This year Turkmenistan harvested a record 3.1 million tons of wheat. | UN | وقد حصدت تركمانستان هذا العام 3.1 مليون طن من القمح. |
We call for enhanced efforts to achieve the sustainable management of forests, reforestation, restoration and afforestation, and we support all efforts that effectively slow, halt and reverse deforestation and forest degradation, including promoting trade in legally harvested forest products. | UN | وندعو إلى تعزيز الجهود من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات وإعادة زراعة الغابات وإصلاح الغابات وغرس الغابات الجديدة، وندعم جميع الجهود المبذولة لإبطاء معدل إزالة الغابات وتدهورها ووقف ذلك الاتجاه وعكس مساره بفعالية، بما في ذلك تعزيز التجارة في منتجات الغابات التي يجري الحصول عليها بصورة مشروعة. |
Livelihood alternatives, such as rice, cocoa, coffee and cassava, which could be harvested and possibly exported, were available to the rural population. | UN | وتتاح للسكان الريفيين بدائل لكسب الرزق، مثل زراعة الأرز والكاكاو والبن والمنيهوت، التي يمكن حصدها وربما تصديرها. |
As a result, while total area harvested in the world has been falling since 1995, in the United States it increased by around 10 per cent between 1998 and 2001. | UN | ففي حين انخفض إجمالي المساحة المزروعة بالقطن في العالم منذ عام 1995، ازدادت هذه المساحة في الولايات المتحدة بنحو 10 في المائة بين عام 1998 وعام 2001. |
The scope of application of the legislation was extended to include a broader range of plants and plant products, including timber derived from illegally harvested plants. | UN | ووُسِّع نطاق تطبيق التشريع المذكور ليشمل طائفة أوسع من النباتات والمنتجات النباتية، بما فيها الأخشاب التي يُحصل عليها من النباتات المستغلة بصورة غير مشروعة. |
6. [Debits arising from harvesting a unit of land that was subject to afforestation or reforestation between 1 January 1990 and 31 December 2007, and has not been harvested since, shall not be greater than the credits accounted for in total on that unit of land since 1 January 2008.] | UN | 6- [لا تتجاوز الأرصدة المدينة الناشئة عن قطع غابة تغطي وحدة من الأراضي كانت خاضعة للتحريج وإعادة التحريج في الفترة بين 1 كانون الثاني/ يناير 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولم يجر فيها قطع للأشجار منذئذ، الأرصدة الدائنة المحسوبة في المجموع لتلك الوحدة من الأراضي منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2008.] |
(i) Green olives: fruits harvested during the ripening period, prior to colouring and when they have reached normal size. | UN | `1` الزيتون الأخضر: ثمار مقطوفة وهي في طور النضوج، قبل أن يتغير لونها، عندما تبلغ حجمها العادي. |