"has also made" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما أحرزت
        
    • كما قدمت
        
    • كما بذلت
        
    • أحرزت أيضا
        
    • كما أسهمت
        
    • وقد جعلت
        
    • كما جعل
        
    • كما أدخلت
        
    • وأحرزت
        
    • كذلك حققت
        
    • كما التزم
        
    • كما يبذل
        
    • كما بذل
        
    Zanzibar has also made significant progress in the reduction of under-five and infant mortality. UN كما أحرزت زنجبار تقدماً كبيراً في خفض معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة ووفيات الرضع.
    Cambodia has also made some progress in improving the system of justice and enhancing both the independence and capacity of the judiciary. UN كما أحرزت كمبوديا بعض التقدم في تحسين نظام العدالة وتعزيز استقلالية وقدرة القضاء على السواء.
    Malta has also made a contribution to the Special Climate Change Fund. UN كما قدمت مالطة مساهمة للصندوق الخاص بتغير المناخ.
    The Supreme Court has also made a concerted effort to resolve conflicts between military and civil justice. UN كما بذلت المحكمة العليا جهوداً متضافرة لتسوية المنازعات بين القضاءين العسكري والمدني.
    At the international level, the High Commissioner for Human Rights has also made progress in identifying suitable candidates. UN وعلى المستوى الدولي، أحرزت أيضا المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقدما في تحديد المرشحين الملائمين.
    The health network in Asia and the Pacific has also made a rich contribution to TCDC. UN كما أسهمت شبكة الصحة في آسيا والمحيط الهادئ مساهمة وافرة في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The crisis has also made it clear that the Bretton Woods institutions stand in need of fundamental reform. UN وقد جعلت الأزمة من الواضح أيضا أن مؤسسات بريتون وودز بحاجة إلى إصلاح.
    It has also made it harder for humanitarian organizations and for the church to provide relief assistance. UN كما جعل تقديم المنظمات اﻹنسانية والكنسية للمساعدة الغوثية أكثر صعوبة.
    The province of Ontario has also made changes to streamline and enhance access to social assistance for victims of domestic violence, so that their safety is not at risk. UN كما أدخلت مقاطعة أونتاريو تغييرات من أجل تبسيط وتعزيز حصول ضحايا العنف المنزلي على المساعدة الاجتماعية حتى لا تتعرض سلامتهن للخطر.
    Kazakhstan has also made some progress in meeting its commitments on ensuring environmental sustainability. UN وأحرزت كازاخستان أيضاً بعض التقدم في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بكفالة الاستدامة البيئية.
    The Court has also made significant progress in dealing with all matters pertaining to liquidation of the Court and transition to the residual mechanism. UN كما أحرزت المحكمة تقدما كبيرا في معالجة جميع المسائل المتصلة بتصفية أعمال المحكمة والانتقال إلى الآلية المتبقية.
    UNMIK has also made progress in ensuring the direct involvement of the local population in the administration of the province. UN كما أحرزت البعثة تقدما في كفالة المشاركة المباشرة للسكان المحليين في إدارة الإقليم.
    It has also made a great deal of progress in ensuring access to justice for securing respect for the right to food through decisions of the Supreme Court. UN كما أحرزت تقدما كبيرا في كفالة العدالة في الحصول على الحق في الغذاء من خلال قرارات أصدرتها المحكمة العليا.
    Our strategy has also made gains by going beyond Government to engage all sectors of society. UN كما أحرزت استراتيجيتنا المكاسب من خلال تجاوز الحكومة وإشراك كل قطاعات المجتمع.
    The claimant has also made a claim for the value of the abandoned assets. UN كما قدمت الشركة صاحبة المطالبة مطالبة عن قيمة الأصول التي تم تركها في العراق.
    My Government has also made financial contributions to the United Nations mine-action programme. UN كما قدمت حكومة بلدي أيضا مساهمات مالية إلى برنامج عمل اﻷمم المتحدة المعني باﻷلغام.
    It has also made recommendations related to the protection of children from landmines. UN كما قدمت توصيات تتعلق بحماية الأطفال من الألغام البرية.
    The United States has also made efforts in this regard. UN كما بذلت الولايات المتحدة جهودا في هذا الشأن.
    Government has also made further efforts to improve the quality of education at all levels so that appropriate skills, knowledge, attitudes and values required for social and economic development are imparted to learners. UN كما بذلت الحكومة مزيداً من الجهود من أجل تحسين نوعية التعليم بجميع مستوياته بحيث يتلقى الدارسون المهارات والمعارف والمواقف والقيم الملائمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The International Tribunal for the Law of the Sea, with its seat in Hamburg, Germany, has also made significant progress during the last year. UN إن المحكمة الدولية لقانون البحار، التي يوجد مقرها في هامبورغ بألمانيا، أحرزت أيضا تقدما كبيرا خلال العام الماضي.
    It has also made specific proposals with regard to the Special Committee's efforts to improve the efficiency of the regional seminars on decolonization, an irreplaceable mechanism for dealing with problems of interest to the Non-Self-Governing Territories and obtaining first-hand information on their situation. UN كما أسهمت سورية بتقديم اقتراحات محددة بشأن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة بغية زيادة فعالية الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار، باعتبارها آلية لا بديل عنها لمعالجة المشاكل التي تهم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والحصول على المعلومات المباشرة عن حالتها.
    AALCC has also made the Commission's report on its work a fixed item on the AALCC's annual agenda. UN وقد جعلت اللجنة الاستشارية من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمالها بندا ثابتا على جدول أعمالها السنوي.
    It has also made it difficult to expand stakeholder participation in the preparation and implementation of poverty eradication programmes. UN كما جعل من الصعب توسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة في إعداد برامج القضاء على الفقر وتنفيذها.
    The Cayman Islands has also made significant improvements to schools' physical plans, at both secondary and primary levels, with the completion of the Clifton Hunter High School and new classroom blocks at four of the largest government primary schools for the 2012/13 school year. UN كما أدخلت جزر كايمان تحسينات هامة على الهياكل المعمارية للمدارس، من المستوى الثانوي والابتدائي على حد السواء، باكتمال الأشغال لبناء مدرسة " Clifton Hunter " الثانوية، وبناء فصول جديدة في أربعة من أكبر المدارس الابتدائية الحكومية خلال السنة الدراسية 2012/2013.
    The Ministry of Justice has also made progress in other development initiatives in line with its strategic plan and the poverty reduction strategy. UN وأحرزت وزارة العدل أيضا تقدما في مبادرات تطوير أخرى تتماشى مع خطتها الاستراتيجية واستراتيجية الحد من الفقر.
    The United Nations system has also made progress organizationally and operationally, with the initiation of planned coordination and management mechanisms. UN كذلك حققت منظومة الأمم المتحدة تقدما على صعيدي التنظيم والعمليات، بالبدء في تشغيل آليات التنسيق والإدارة المخططين.
    Montenegro has also made a commitment to comply with all appropriate agreements and mechanisms of the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) relating to small arms and light weapons. UN كما التزم الجبل الأسود بالامتثال لكل ما هو مناسب من اتفاقات وآليات الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    UNDP has also made a conscious effort to focus on development policy, programme formulation and management. UN ١٩٧ - كما يبذل البرنامج اﻹنمائي جهودا جادة من أجل التركيز على سياسات التنمية وصياغة البرامج وإدارتها.
    It has also made considerable efforts to find evidence that will shed light on the fate of the victims and permit those responsible to be punished. UN كما بذل البرنامج جهوداً كبيرة للعثور على أدلة تلقي الضوء على مصير الضحايا وتمكّن من معاقبة المسؤولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus