"has also received" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما تلقت
        
    • كما تلقى
        
    • كذلك تلقت
        
    • تلقت أيضا
        
    • تلقى أيضا
        
    • تلقى أيضاً
        
    • تلقّى
        
    • وتلقت أيضا
        
    • وتلقى أيضا
        
    • وتلقى أيضاً
        
    It has also received reports of younger political activists having been taken for interview and asked to collaborate with the Israeli authorities. UN كما تلقت تقارير عن ناشطين سياسيين أصغر سنّاً اقتادوهم للمقابلة وطلبوا منهم التعاون مع السلطات الإسرائيلية.
    It has also received contributions from international agencies, non-governmental organizations and interested individuals. UN كما تلقت مساهمات من وكالات دولية. ومن منظمات غير حكومية ومن أفراد مهتمين.
    UNESCO has also received the State report for the ongoing Seventh Consultation. UN كما تلقت اليونسكو تقرير الدولة عن المشاورة السابعة الجارية.
    It has also received invitations to visit Georgia and the United States of America. UN كما تلقى دعوات لزيارة جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    69. The Special Rapporteur has also received cases of allegations of rape and sexual assault by military personnel. UN 69 - كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالات شملت ادعاءات بالاغتصاب والاعتداء الجنسي ارتكبها عسكريون.
    The Special Rapporteur has also received information that women and girls have been abducted by government soldiers and subjected to forced marriages. UN كذلك تلقت المقررة الخاصة معلومات تفيد بأن جنوداً تابعين للحكومة خطفوا نساء وفتيات وأجبروهن على الزواج بالإكراه.
    She has also received reports indicating that in Brazil during the last two years, the average number of deaths resulting from police action has doubled. UN وقد تلقت أيضا تقارير تفيد أن متوسط عدد حالات الوفاة الناجمة عن أفعال الشرطة قد تضاعفت خلال العامين الأخيرين.
    UNESCO has also received the State report for the ongoing Seventh Consultation. UN كما تلقت اليونسكو تقرير هذه الدولة عن المشاورة السابعة الجارية.
    UNAMA has also received reports of death threats against defenders in other regions. UN كما تلقت بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان تقارير عن التهديد بقتل مدافعين عن حقوق الإنسان في مناطق أخرى.
    She has also received reports of arrests and assaults on human rights defenders for participating in peaceful demonstrations and public activities. UN كما تلقت تقارير عن حوادث حبس واعتداءات جسدية على مدافعين عن حقوق الإنسان بسبب مشاركتهم في مظاهرات سلمية وأنشطة عامة.
    33. OHCHR has also received support at the legislative level. UN 33 - كما تلقت المفوضية الدعم على الصعيد التشريعي.
    The Commission has also received other information concerning geographical origin, which it is unable to disclose at this time. UN كما تلقت اللجنة معلومات أخرى بشأن الأصل الجغرافي لكنها لا تستطيع الإفصاح عنها في الوقت الحالي.
    It has also received support from the Commonwealth through the secondment of three judges to serve in the higher courts. UN كما تلقت الدعم من الكمنولث بانتداب ثلاثة قضاة للعمل في المحاكم العليا.
    The community has also received cattle and goats to start farming, and garden projects have been introduced. UN كما تلقى المجتمع المحلي ماشية وماعز من أجل بدء الزراعة، فيما استُحدثت مشاريع البساتين.
    The African Union has also received offers from Ghana, Mali, Nigeria and South Africa to contribute staff officers to the AMISOM Force headquarters. UN كما تلقى الاتحاد الأفريقي عروضاً من جنوب أفريقيا وغانا ومالي ونيجيريا بالمساهمة بضباط من هيئة الأركان لمقر قوة البعثة.
    He has also received information from individuals connected in one way or another with the situation in Myanmar. UN كما تلقى معلومات من أفراد لهم صلة بوجه أو بآخر بالحالة في ميانمار.
    The Special Rapporteur has also received complaints regarding allegations of impunity for human rights violations. UN كما تلقى المقرر الخاص شكاوى متعلقة بإدعاءات بإفلات من العقاب على انتهاكات لحقوق الإنسان.
    It has also received large amounts of military materiel and financial support. UN كما تلقى كميات كبيرة من المعدات العسكرية والدعم المالي.
    The Special Rapporteur has also received information from certain private individuals who have conducted investigations into this matter and other forms of exploitation of little girls similar to the Devadasi system. UN كذلك تلقت المقررة الخاصة معلومات من أفراد قاموا بأبحاث بشأن هذه المسألة وأشكال أخرى من استغلال البنات المشابهة لنظام الديفاداسيس.
    It may be noted that in many instances, the Secretariat has also received information from authors to the effect that the Committee's views had not been implemented. UN والجدير بالذكر أن اﻷمانة العامة تلقت أيضا أحيانا كثيرة معلومات من أصحاب الرسائل تفيد بأن آراء اللجنة لم تنفذ.
    As the Office's remit has grown, it has also received substantially more government funding in recent years. UN ونظرا إلى تعاظم مهام المكتب، فقد تلقى أيضا تمويلا حكوميا أكبر بكثير في السنوات الأخيرة.
    He has also received invitations from the Governments of Panama and of El Salvador to evaluate the situation of indigenous peoples in those countries. UN وقد تلقى أيضاً دعوتين من حكومتي بنما والسلفادور لتقييم حالة الشعوب الأصلية في البلدين.
    He has also received invitations from the Governments of Panama and El Salvador to evaluate the situations of indigenous peoples in those countries, and welcomes those invitations. UN وكان قد تلقّى أيضاً دعوات من حكومتي بنما والسلفادور لتقييم أحوال الشعوب الأصلية في هذين البلدين ورحّب بتلك الدعوات.
    She has also received accounts of such cases reported to have occurred in Turkey. UN وتلقت أيضا وصفا لحالات مماثلة يقال إنها وقعت في تركيا.
    He has also received several well-documented information from individuals connected in one way or another with the situation in Myanmar. UN وتلقى أيضا مختلف المعلومات الموثقة توثيقا جيدا من أفراد لهم صلة بصورة أو بأخرى بالحالة في ميانمار.
    He has also received reports of ill-treatment of persons in police custody, denial of appropriate medical care to persons in police custody and, in particular, beatings at the time of arrest. UN وتلقى أيضاً تقارير تفيد بإساءة معاملة الأشخاص في مراكز احتجاز الشرطة وحرمان الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة من الرعاية الطبية المناسبة وبوجه خاص تعرضهم للضرب عند القبض عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus