"has also supported" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما دعمت
        
    • كما دعم
        
    • الدعم أيضا
        
    • ساندت أيضا
        
    • كما أيدت
        
    • قد أيدت أيضا
        
    • كذلك دعمت
        
    • كما تم دعم
        
    • ودعم أيضا
        
    • ودعم أيضاً
        
    • أيضاً الدعم
        
    • أيضا الدعم
        
    • أيضا بدعم
        
    • ودعمت أيضا
        
    • كما قدم الصندوق الدعم
        
    ICAO has also supported the Decision by initiating projects strengthening the capacity of civil aviation administrations to manage the liberalization process. UN كما دعمت منظمة الطيران المدني الدولي ذلك القرار ببدء مشاريع لتعزيز قدرة إدارات الطيران المدني على تسيير عملية التحرير.
    It has also supported initiatives to promote children’s participation, which have focused on the parliamentary process, including children’s elections and parliaments. UN كما دعمت مبادرات تعزيز مشاركة اﻷطفال، التي تركزت على العملية البرلمانية، بما في ذلك انتخابات اﻷطفال وبرلماناتهم.
    The Bank has also supported special enquiries on construction investment prices and machinery and equipment costs. UN كما دعم البنك إجراء استقصاءات خاصة ﻷسعار استثمارات التشييد وتكاليف اﻵلات والمعدات.
    It has also supported South-South partnerships and knowledge sharing proved effective. UN وقدم الدعم أيضا لإقامة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب؛ وقد ثبتت فعالية تقاسم المعارف.
    In the case of Territories that did not choose independence, however, the United States has also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN ومع ذلك، ففي حالة الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، فإن الولايات المتحدة ساندت أيضا حق الشعوب في تلك الأقاليم في الحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك الحق في الاندماج وفي الارتباط الحر.
    UNICEF has also supported a similar study with regard to Lebanon. UN كما دعمت اليونيسيف دراسة مماثلة فيما يتعلق بلبنان.
    WHO has also supported many training activities to upgrade the skills of health personnel in data analysis, in epidemiological surveillance, in primary health care and in water quality monitoring. UN كما دعمت منظمة الصحة العالمية عددا كبيرا من اﻷنشطة التدريبية لزيادة مهارات موظفي الصحة في مجال تحليل البيانات ومراقبة اﻷوبئة والرعاية الصحية اﻷولية ورصد نوعية المياه.
    The German Government has also supported other efforts to sensitize travellers about the sexual exploitation of children in the tourism sector. UN كما دعمت الحكومة الألمانية الجهود الأخرى المبذولة لتوعية المسافرين بالاستغلال الجنسي للأطفال في قطاع السياحة.
    The Office has also supported national institutions in many countries and has provided advice and assistance for the establishment of such institutions in others. UN كما دعمت المفوضية مؤسسات وطنية في بلدان كثيرة وأسدت المشورة وقدمت المساعدة في سبيل إنشاء مؤسسات من هذا القبيل في بلدان أخرى.
    It has also supported legal aid service providers, including in Argentina, Brazil and the Philippines. UN كما دعمت المفوضية مقدمي خدمات المساعدة القانونية، بما في ذلك في الأرجنتين والبرازيل والفلبين.
    Australia has also supported the Women's Institute for Alternative Development in holding three regional workshops in the Caribbean. UN كما دعمت أستراليا معهد المرأة للتنمية البديلة لعقد ثلاث حلقات عمل إقليمية في منطقة البحر الكاريبي.
    UNDP has also supported a significant amount of work related to climate change mitigation and adaptation. UN كما دعم البرنامج الإنمائي قدرا كبيرا من العمل المتعلق بالتخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف معه.
    The programme has also supported the development of disaster preparedness committees among Chambers of Commerce in Brazil, Ecuador and the Philippines. UN كما دعم البرنامج إنشاء لجان التأهب للكوارث بين غرف التجارة في البرازيل وإكوادور والفلبين.
    The Mission has also supported the convening of direct meetings between Dinka and Misseriya leaders and government officials in Abyei and Muglad, which focused on security after the Court decision and on longer-term issues. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا للاجتماعات المباشرة التي عقدت بين زعماء الدينكا والمسيرية، ومسؤولين حكوميين في أبيي والمجلد والتي ركزت على الوضع الأمني بعد صدور قرار هيئة التحكيم على مسائل أطول أمدا.
    In the case of territories that did not choose independence, however, the United States has also supported the right of people in those territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN ومع ذلك وفي حالة الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، فإن الولايات المتحدة ساندت أيضا حق شعوب تلك الأقاليم في التمتع الكامل بالحكم الذاتي، بما في ذلك الحق في الاندماج وفي الارتباط الحر.
    Guyana has also supported all efforts to ensure the resumption of the peace process and its success. UN كما أيدت غيانا جميع الجهود المبذولة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها. اﻷردن
    46. The United Kingdom has also supported many other measures which contribute to the goal of general and complete disarmament. UN ٤٦ - والمملكة المتحدة قد أيدت أيضا تدابير عديدة أخرى من شأنها اﻹسهام في تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل.
    Japan has also supported the convening of two Africa-Asia Business Forums, one in Malaysia and the other in South Africa, as part of a broader effort to improve Africa-Asia links through a decade-long process initiated by the first Tokyo International Conference on African Development in 1993. UN كذلك دعمت اليابان الدعوة إلى عقد دورتين لمنتدى الأعمال التجارية لأفريقيا وآسيا، أحدهما في ماليزيا والآخر في جنوب أفريقيا، كجزء من جهود أوسع نطاقا تهدف إلى تحسين الروابط بين أفريقيا وآسيا من خلال العملية التي أطلقها منذ عشر سنوات، عام 1993، مؤتمر طوكيو الدولي الأول المعني بتنمية أفريقيا.
    The Fund has also supported seven associations in various governorates with projects aimed at integrating 470 boys and 331 girls in " regular " public schools. UN كما تم دعم 7 جمعيات من مختلف المحافظات بمشاريعَ تهدفُ إلى دمج 470 طفلاً و331 طفلة في مدارسَ عامة " عادية " .
    It has also supported the evaluation of the impact of poverty reduction strategies, such as in Ghana, Kenya, Nepal and Sierra Leone. UN ودعم أيضا تقييم أثر استراتيجيات الحد من الفقر، منها تلك المتبعة في سيراليون وغانا وكينيا ونيبال.
    It has also supported development of more robust national and subnational systems for monitoring achievement of results and the removal of bottlenecks and barriers for achieving equity. UN ودعم أيضاً تطوير نُظُم وطنية ودون وطنية أقوى لرصد تحقيق النتائج وإزالة العقبات والعوائق التي تحول دون إرساء الإنصاف.
    The Fund has also supported initiatives to increase public awareness of the adverse effects of the practice. UN وقدم أيضاً الدعم لمبادرات ترمي إلى توعية السكان بالآثار السلبية لهذه الممارسة.
    FAO has also supported the Government in the rehabilitation of the agricultural statistical services of the Ministry of Agriculture and in the development of a national forestry programme. UN وقدمت الفاو أيضا الدعم إلى الحكومة في إصلاح الخدمات الإحصائية الزراعية في وزارة الزراعة وفي وضع برنامج وطني للحراجة.
    343. The Government has also supported the participation of nongovernmental organizations in international symposia, both on the island and abroad. UN وقامت الحكومة أيضا بدعم أعضاء المنظمات غير الحكومية المشاركين في الندوات الدولية في الجزيرة وفي الخارج على السواء.
    It has also supported campaigns for appropriate pensions for the elderly. UN ودعمت أيضا حملات من أجل تخصيص معاشات تقاعدية مناسبة لكبار السن.
    It has also supported the development of educational materials and approaches that improve the general understanding of women's issues, especially as related to population issues. UN كما قدم الصندوق الدعم لتطوير المواد والمناهج التعليمية التي تحسن الفهم العام لقضايا المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا السكانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus