128. The problem for Angola is now the trade in illicit diamonds, rather than what has become known as " blood diamonds " , whose significance will, it is hoped, disappear as 27 years of civil war finally draw to an end. | UN | 128 - والمشكلة بالنسبة لأنغولا الآن هي الاتجار بالماس غير المشروع، بدلا مما أصبح يعرف باسم " ماس الدم " ، الذي يؤمل أن يختفي أثره في الوقت الذي تشرف فيه حرب أهلية دامت 27 سنة على الانتهاء. |
In response, the financial mechanism developed a fast-track procedure for what has become known as " enabling activities " , under which over 40 developing countries have received financial assistance to develop a national biodiversity strategy, with another 40 expecting assistance in the near future. | UN | واستجابة لذلك، وضعت اﻵلية المالية إجراء سريعا لما أصبح يعرف باسم " أنشطة التمكين " ، تلقى في إطاره ما يزيد عن ٤٠ من البلدان النامية مساعدة مالية لوضع استراتيجية وطنية للتنوع البيولوجي، وهناك ٤٠ من البلدان اﻷخرى تنتظر الحصول على مساعدة في المستقبل القريب. |
The purpose of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce is to offer national legislators a set of internationally acceptable rules as to how a number of such legal obstacles may be removed, and how a more secure legal environment may be created for what has become known as " electronic commerce " . | UN | والغرض من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية هو أن يتيح للمشرّعين الوطنيين مجموعة من القواعد المقبولة دوليا بشأن الكيفية التي يمكن أن يزال بها عدد من هذه العقبات القانونية، والكيفية التي يمكن بها انشاء بيئة قانونية أكثر أمنا لما أصبح يعرف باسم " التجارة الالكترونية " . |
" The Conference notes that a number of States parties engaged in the supply of nuclear material and equipment have met regularly as an informal group which has become known as the Zangger Committee in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2. | UN | " ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول اﻷطراف التي تمارس نشاط اﻹمداد بالمواد والمعدات النووية قد دأبت على الاجتماع بانتظام كفريق غير رسمي أصبح معروفا باسم لجنة زانغر وذلك بغية تنسيق تنفيذها للفقرة ٢ من المادة الثالثة من المعاهدة. |
75. In Central and North America, Governments have been holding regular regional consultations in what has become known as the Puebla Process. | UN | 75 - وفي أمريكا الوسطى وأمريكا الشمالية، تجري الحكومات مشاورات إقليمية منتظمة فيما أصبح يُعرف باسم عملية بويبلا. |
" The Conference notes that a number of States parties engaged in the supply of nuclear material and equipment have met regularly as an informal group which has become known as the Zangger Committee in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2. | UN | " ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف التي تمارس نشاط الإمداد بالمواد والمعدات النووية قد دأبت على الاجتماع بانتظام كمجموعة غير رسمية أصبحت تعرف باسم لجنة زانغر وذلك بغية تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
114. To address the issue, a Roundtable on the theme " The Gap between Humanitarian Assistance and Long-Term Development " was convened in January 1999 by the Brookings Institution in Washington D.C. It was co-sponsored by UNHCR and the World Bank and initiated what has become known as " the Brookings Process " . | UN | 114- ولمعالجة هذه المسألة، عقدت مؤسسة " بروكينغز " في واشنطن العاصمة، في كانون الثاني/يناير 1999، مائدة مستديرة لبحث موضوع " الفجوة بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل " . وقام برعاية المائدة المستديرة كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي، التي أطلقت مبادرة ما أصبح يعرف ب " عملية بروكينغز " . |
10. Continuing what has become known as the " Jeju Process " , the Regional Centre and the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Korea held the twelfth Joint Conference on Disarmament and Non-proliferation Issues in Jeju, Republic of Korea, on 14 and 15 November 2013. | UN | 10 - لمواصلة ما أصبح يعرف باسم " عملية جيجو " ، عقد المركز الإقليمي ووزارة الخارجية في جمهورية كوريا المؤتمر الثاني عشر المشترك المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في جيجو، جمهورية كوريا، في 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Under this approach, the debt-burden adjustment is the average of 12.5 per cent of total external debt for each year of the period (what has become known as the debt-stock method), based on an assumed repayment of external debt within eight years. | UN | ووفقا لهذا النهج، تبلغ تسوية عبء الديون متوسطا نسبته 12.5 في المائة من مجموع الديون الخارجية لكل سنة من هذه الفترة (وهو ما أصبح يعرف باسم طريقة رصيد الديون)، استنادا إلى سداد مفترض للديون الخارجية في غضون ثماني سنوات. |
Under this approach, the debt-burden adjustment is the average of 12.5 per cent of total external debt for each year of the period (what has become known as the debt-stock method), based on an assumed payment of external debt within eight years. | UN | ووفقا لهذا النهج، تبلغ تسوية عبء الديون متوسطا قدره 12.5 في المائة من مجموع الديون الخارجية لكل سنة من هذه الفترة (وهو ما أصبح يعرف باسم طريقة رصيد الديون)، استنادا إلى سداد مفترض للديون الخارجية في غضون ثماني سنوات. |
Under this approach, the debt-burden adjustment is the average of 12.5 per cent of total external debt for each year of the period (what has become known as the debt-stock method), based on an assumed repayment of external debt within eight years. | UN | ووفقا لهذا النهج، تبلغ تسوية عبء الديون متوسطا قدره 12.5 في المائة من مجموع الديون الخارجية لكل سنة من هذه الفترة (وهو ما أصبح يعرف باسم طريقة رصيد الديون)، استنادا إلى سداد مفترض للديون الخارجية في غضون ثماني سنوات. |
In that event and notwithstanding the view of some members of the Committee that the overall level of debt itself constituted a significant burden, the Committee also agreed that the adjustment should be based on data on actual principal repayments (what has become known as the debt flow approach) rather than on a proportion of debt stocks (what has become known as the debt stock approach). | UN | وفي هذه الحالة وبغض النظر عن رأي بعض أعضاء اللجنة بأن المعدل الإجمالي للديون يشكل في حد ذاته عبئا كبيرا، فإن اللجنة وافقت أيضا على أن تقوم التسوية على أساس بيانات عن السداد الفعلي لأصل الديون (لما أصبح يعرف باسم نهج تدفق الديون) بدلا من استنادها إلى نسبة مئوية من أصول الديون (لما أصبح يعرف باسم نهج أصل الديون). |
In that event, and notwithstanding the view of some members of the Committee that the overall level of debt itself constituted a significant burden, the Committee also agreed that the adjustment should be based on data on actual principal repayments (what has become known as the debt-flow approach) rather than on a proportion of debt stocks (what has become known as the debt-stock approach). | UN | وفي هذه الحالة، وبغض النظر عن رأي بعض أعضاء اللجنة بأن المعدل الإجمالي للديون يشكل في حد ذاته عبئا كبيرا، وافقت اللجنة أيضا على أن تقوم التسوية على أساس بيانات السداد الفعلي لأصل الديون (لما أصبح يُعرف باسم نهج تدفق الديون) بدلا من استنادها إلى نسبة مئوية من أصول الديون (لما أصبح يعرف باسم نهج أصل الديون). |
The acronym " PACT " was adopted for common usage and the standardized access control project has become known as PACT I and PACT II respectively, in reference to the first and second phases of the project. | UN | واعتُمد المختصر الإنكليزي لاسم الفريق " باكت " (PACT) وعُمم استخدامه للإشارة إلى مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول، الذي أصبح معروفا باسم باكت الأول وباكت الثاني، للدلالة على المرحلتين الأولى والثانية من المشروع على التوالي. |
5. Like the UNCITRAL Model Law on Electronic commerce, on which it is based, the Convention relies on what has become known as the " functional equivalence approach " (see A/CN.9/608/Add.1, paras. 7-9) with a view to determining how the purposes or functions of paper-based documents could be fulfilled through electronic-commerce techniques. | UN | 5- تقوم الاتفاقية، على غرار قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية الذي تستند إليه، على ما أصبح معروفا باسم " نهج التكافؤ الوظيفي " (انظر الفقرات 7 إلى 9 من الوثيقة A/CN.9/608/Add.1) من أجل تحديد كيفية إمكان تلبية أغراض أو وظائف المستندات الورقية من خلال تقنيات التجارة الإلكترونية. |
What was clear from the interviews was the consistent perception that the Government had mobilized, allegedly from among " Arab " tribes, what has become known as the Janjaweed to support its campaign of targeting and attacking civilian populations suspected of supporting the rebellion. | UN | وقد اتضح من المقابلات التي أجرتها البعثة أن هناك اعتقاداً واسعاً بأن الحكومة تقوم بتجنيد ما أصبح يُعرف باسم الجنجويد، من بين القبائل " العربية " كما يُزعم، من أجل دعم الحملة التي تشنها الحكومة لاستهداف ومهاجمة السكان المدنيين الذين يُشتبه في أنهم يقدمون الدعم لحركة التمرد. |
" The Conference notes that a number of States parties engaged in the supply of nuclear material and equipment have met regularly as an informal group which has become known as the Zangger Committee in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2. | UN | " ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف التي تمارس نشاط الإمداد بالمواد والمعدات النووية قد دأبت على الاجتماع بانتظام كمجموعة غير رسمية أصبحت تعرف باسم لجنة زانغر وذلك بغية تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
" The Conference notes that a number of States parties engaged in the supply of nuclear material and equipment have met regularly as an informal group which has become known as the Zangger Committee in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2. | UN | " ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف التي تمارس نشاط الإمداد بالمواد والمعدات النووية قد دأبت على الاجتماع بانتظام كمجموعة غير رسمية أصبحت تعرف باسم لجنة زانغر وذلك بغية تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة. |