22. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 22 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام قرارها 65/289؛ |
16. Also notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 16 - تلاحظ أيضا أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
For comparative and presentation purposes only, the revised appropriation level has been adjusted herein to reflect the biennial position. | UN | وقد تم تعديل مستوى الاعتمادات المنقحة، لأغراض المقارنة والعرض فقط، لتعكس موقف فترة السنتين. |
Since the first setting of the subsistence level in 1991, it has been adjusted seven times. | UN | وقد تم تعديل هذا المستوى 7 مرات منذ أن تم تحديده في عام 1991. |
Consequently, the value of the budgeted voluntary contribution has been adjusted to reflect the reduction in flying hours. | UN | وبناء عليه، عُدلت قيمة التبرعات العينية المدرجة في الميزانية بحيث تعكس نقصانا في عدد ساعات الطيران. |
Accordingly, our domestic legislation has been adjusted as well. | UN | وبناء على ذلك، جرى تعديل تشريعاتنا المحلية. |
For example, the salary scheme has been adjusted to take into account the experience of an expert and the cost of living. | UN | فعلى سبيل المثال، عُدّل نظام المرتبات لكي يراعي تجربة أحد الخبراء وتكلفة المعيشة. |
13. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 13 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
13. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 13 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
13. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 13 -تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
12. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 12 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
16. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 16 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
Since the early 1990s, the service mechanism has been adjusted towards a socialization orientation by mobilizing all economic sectors to health care. | UN | ومنذ أوائل التسعينات تم تعديل آلية الخدمة نحو توجه اجتماعي عن طريق تعبئة جميع القطاعات الاقتصادية في توفير الرعاية الصحية. |
The organization chart has been adjusted to reflect the linkages among the three subprogrammes. | UN | تم تعديل الهيكل التنظيمي ليعكس صلات الارتباط فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة |
The text has been adjusted to take into account many of the views provided during our informal consultations. | UN | ولقد تم تعديل النص مراعاة لوجهات النظر العديدة التي طرحت أثناء مشاوراتنا غير الرسمية. |
The number of new recruits who can participate in training has increased by 750, to 2,250, and the length of courses has been adjusted. | UN | وازداد عدد المجندين الجدد الذين يمكنهم المشاركة في التدريب بمقدار 750 مجندا، ليصبح العدد 250 2 مجندا، كما تم تعديل مدة الدورات الدراسية. |
The Panel recommends an award for the claim, which has been adjusted for evidentiary shortcomings concerning the valuation of the rugs. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه المطالبة، التي عُدلت لمراعاة أوجه القصور في الأدلة بخصوص تحديد قيمة السجاجيد. |
At the World Trade Organization, the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights has been adjusted to make essential drugs available to developing countries at lower prices to address pandemics that devastate their populations. | UN | وفي منظمة التجارة العالمية، جرى تعديل الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لتوفير العقاقير الأساسية للبلدان النامية بأسعار منخفضة بغية التصدي للأوبئة التي تعصف بسكانها. |
" 12. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289 " | UN | " 12 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عُدّل وفقا لأحكام القرار 65/289 " |
This award has been adjusted for evidentiary shortcomings concerning the valuation of the vehicles. | UN | وقد عُدل مقدار التعويض لمراعاة أوجه القصور في الأدلة بخصوص تحديد قيمة المركبات. |
This figure has been adjusted over what had been reported in prior years following a detailed reassessment of its operations. | UN | وتم تعديل هذا الرقم، مقارنة بما تم الإبلاغ عنه في السنوات السابقة، عقب إجراء عملية إعادة تقييم مفصلة لعملياتها. |
The cash reserve set for 2005 has been adjusted by the Secretariat to conform with the implementation guidelines issued by the United Nations. | UN | والاحتياطي النقدي المخصص لعام 2005 قد تعديله من جانب الأمانة لكي يتمشى مع المبادئ التوجيهية للتنفيذ التي أصدرها مكتب الأمم المتحدة لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات في آذار/مارس 2005. |
4. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289 of 30 June 2011; | UN | 4 - تلاحظ أنه قد تم ضبط المستوى العام للاعتمادات وفقا لأحكام القرار 65/289 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
The text of article 9 of the 1997 Watercourses Convention has been adjusted to meet the special characteristics of aquifers. | UN | وقد تم تكييف نص المادة 9 من اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997 لمراعاة المميزات الخاصة لطبقات المياه الجوفية. |