"has been discussed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقد نوقشت
        
    • وقد نوقش
        
    • قد نوقشت
        
    • جرت مناقشة
        
    • وقد تمت مناقشة
        
    • ونوقشت
        
    • جرت مناقشته
        
    • ونوقش
        
    • قد نوقش
        
    • وقد ناقشت
        
    • ولقد نوقشت
        
    • تمت مناقشته
        
    • موضع نقاش
        
    • وقد ناقش
        
    • وتمت مناقشة
        
    This issue has been discussed in the Agency over the past 20 years without any concrete results. UN وقد نوقشت هذه المسألة في الوكالة على مدى السنوات العشرين الماضية دون أي نتيجة ملموسة.
    The information presented in the present section contains the views of, and has been discussed with, OAPR. UN وتتضمن المعلومات الواردة في الفرع الحالي آراء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وقد نوقشت معه.
    The proposed work programme has been discussed for years. UN وقد نوقش جدول الأعمال المقترح لسنوات طويلة.
    While this issue has been discussed in Geneva, unfortunately we have been unable to reach any concrete agreement there. UN وإن كانت هذه المسألة قد نوقشت في جنيف، فإننا للأسف لم نتمكن من التوصل إلى أي اتفاق ملموس هناك.
    This document has been discussed at length by others who have taken the floor before me. UN وقد جرت مناقشة هذه الوثيقة باستفاضة من متكلمين آخرين أدلوا ببياناتهم قبلي.
    The current situation has been discussed in the parliament, and a parliamentary delegation has been convened to follow up on the situation. UN وقد تمت مناقشة الحالة الراهنة في البرلمان، وعقد وفد برلماني اجتماعا لمتابعة الحالة.
    The plan has been discussed in various forums with both national and international stakeholders. UN ونوقشت هذه الخطة في العديد من المنتديات مع الجهات الوطنية والدولية المعنية.
    It has been discussed in the context of human resources management as well as peace issues. UN وقد نوقشت هذه المسألة في سياق إدارة الموارد البشرية كما نوقشت في سياق قضايا السلام.
    The information presented in the present chapter has been discussed with OAPR and reflects the views of that office. UN وقد نوقشت المعلومات المقدمة في هذا الفصل مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وهي تعكس آراء ذاك المكتب.
    This matter has been discussed on several occasions at the Presidential consultations. UN وقد نوقشت هذه المسألة عدة مرات أثناء المشاورات التي أجريت على المستوى الرئاسي.
    The information presented in this section has been discussed with OAPR and reflects the views of that Office. UN وقد نوقشت المعلومات الواردة في هذا الفرع مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وهي تعرض آراء المكتب.
    The idea of a new treaty has been discussed for more than four years in the Conference on Disarmament. UN وقد نوقشت فكرة معاهدة جديدة على مدى أكثر من أربع سنوات في مؤتمر نزع السلاح.
    So far the issue has been discussed within the framework of our friendly relations with the United Kingdom, with a view to arriving at an acceptable solution. UN وقد نوقش الموضوع حتى اﻵن في إطار علاقاتنا الودية مع المملكة المتحدة، بغية التوصل إلى حل مقبول.
    The concept of an African Union assessment has been discussed on a number of occasions. UN وقد نوقش مفهوم الاشتراكات المقررة للاتحاد الأفريقي في عدد من المناسبات.
    The significance of the passport as evidence of the nationality and the " returnability " of an alien in the event of expulsion has been discussed as follows: UN وقد نوقش على النحو التالي مدلول جواز السفر باعتباره دليلا يثبت الجنسية ويتيح ' ' إمكانية إعادة`` الأجنبي في حال طرده:
    Moreover, one agency recalls that this issue has been discussed in the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and other inter-agency forums. UN وعلاوة على ذلك، فإن إحدى الوكالات تذكر بأن هذه المسألة قد نوقشت في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وغيرها من المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    The " Agenda for Peace " has been discussed in various bodies. UN لقد جرت مناقشة تقرير " خطة للسلام " في هيئات مختلفة.
    The text has been discussed during several meetings of the Group of Experts in which the issue of arrest has been carefully considered. UN وقد تمت مناقشة هذا النص في عدة اجتماعات لفريق الخبراء تم خلالها النظر بعناية في مسألة الحجز على السفن.
    The post-2015 development agenda has been discussed in panels. UN ونوقشت خطة التنمية لما بعد عام 2015 من خلال حلقات للنقاش.
    The financial reform of the United Nations, which has been discussed for several years now, must be set in motion. UN أما بالنسبة للاصلاح المالي لﻷمم المتحدة والذي جرت مناقشته لعدة سنوات اﻵن، فإنه يجب أن يوضع موضع التنفيذ.
    An approach to further consolidation in the medium-term has been discussed with the offices concerned. UN ونوقش نهج مقترح لمواصلة عملية التوحيد هذه في المدى المتوسط مع المكاتب المعنية.
    Regarding the possibility of extending this important meeting to cover a full day, that indeed has been discussed. UN وفيما يتعلق بإمكانية تمديد مدة عقد هذه الجلسة الهامة لتصبح يوماً كاملاً، فإن هذا الأمر قد نوقش في الواقع.
    The Preliminary Programme, prepared by PRODEFA, has been discussed and reviewed by the Family Committee in Vienna and the Family Unit in New York. UN وقد ناقشت واستعرضت لجنة اﻷسرة في فيينا والوحدة المعنية باﻷسرة في نيويورك البرنامج اﻷولي الذي أعدته مؤسسة حقوق اﻷسرة.
    How the United Nations system would help in the implementation of the New Partnership has been discussed in the preceding section. UN ولقد نوقشت في الجزء السابق، الكيفية التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تساعد في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    This Model Legislation has not yet been approved by the Parliament of Saint Vincent and the Grenadines, however it has been discussed at the National Level in consultations held in SVG. UN ولم يوافق برلمان سانت فنسنت وجزر غرينادين بعد على هذا القانون النموذجي، ومع ذلك فقد تمت مناقشته على الصعيد الوطني من خلال مشاورات أجريت في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Over the past three years, the question of a diversification fund for Africa has been discussed. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية كانت مسألة إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية موضع نقاش.
    The paper aims to consolidate and pull together, not replace, the proposals made by Parties, and has been discussed and further elaborated by the contact group. UN وتهدف الورقة إلى تجميع وتوحيد المقترحات المقدمة من الأطراف لا تبديلها. وقد ناقش فريق الاتصال هذه الورقة وزادها تفصيلاً.
    30. The draft comprehensive peacebuilding strategy has been prepared and has been discussed with major national stakeholders. UN 30 - وجرى إعداد مسودة الاستراتيجية الشاملة لبناء السلام وتمت مناقشة هذه المسودة مع الجهات الوطنية الرئيسية ذات المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus