"has been finalized" - Traduction Anglais en Arabe

    • وُضعت الصيغة النهائية
        
    • وضعت الصيغة النهائية
        
    • وقد تم الانتهاء
        
    • تم الانتهاء من
        
    • تم وضع الصيغة النهائية
        
    • وتم وضع الصيغة النهائية
        
    • ووُضعت الصيغة النهائية
        
    • وضعت اللمسات الأخيرة
        
    • وقد تم وضع
        
    • وتم الانتهاء من
        
    • انتُهي من
        
    • جرت اللمسات الأخيرة على
        
    • جرى وضع اللمسات الأخيرة
        
    • أُعدت الصيغة النهائية
        
    • استكمل مشروع
        
    The procurement process for the new system has been finalized, and the first phase of implementation is expected to be completed by the end of 2008. UN وقد وُضعت الصيغة النهائية لعملية شراء النظام الجديد، ويُتوقع إنجاز المرحلة الأولى من تنفيذه بحلول نهاية عام 2008.
    Once the classification of the post has been finalized, the vacancy announcement will be issued. UN ومتى وضعت الصيغة النهائية لتصنيف الوظيفة، سيصدر إعلان عن الوظيفة الشاغرة.
    The draft has been finalized and it is awaiting cabinet approval. UN وقد تم الانتهاء من المشروع وينتظر موافقة مجلس الوزراء عليه.
    Procurement of a new e-staffing talent management support system has been finalized, and a vendor has been identified. UN تم وضع الصيغة النهائية لشراء نظام جديد لدعم إدارة المواهب الخاصة بالتوظيف الإلكتروني، وتم تحديد البائع.
    The draft business continuity plan has been finalized and submitted for management approval. UN وتم وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة استمرارية تصريف الأعمال وجرى تقديمها للإدارة للموافقة عليها.
    The proposal has been finalized and fund-raising for the project is expected to start in the second half of 2002. 3. Civil society UN ووُضعت الصيغة النهائية لهذه الخطة ومن المتوقع أن يشرع في حشد الأموال للمشروع ابتداء من النصف الثاني من عام 2002.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 16- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت اللمسات الأخيرة على هذا التقرير بعد التشاور بين المفتشين من أجل اختبار استنتاجاته وتوصياته في خلفية حكمة الوحدة الجماعية.
    In this regard a memorandum of understanding between the NEPAD secretariat and the University of KwaZulu Natal in South Africa has been finalized. UN وفي هذا الصدد، وُضعت الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين أمانة الشراكة الجديدة وجامعة كوازولو ناتال في جنوب أفريقيا.
    A study on the emerging trend of trafficking in children in several African countries, including Uganda, has been finalized. UN 28- وُضعت الصيغة النهائية لدراسة عن الاتجاه المستجد في مجال الاتجار بالأطفال في عدة بلدان أفريقية، من بينها أوغندا.
    34. An interactive gender training module has been finalized for the larger community of practitioners. UN 34 - وقد وُضعت الصيغة النهائية لوحدة تدريبية تفاعلية للمسائل الجنسانية لمجتمع الممارسين العام.
    The study has been finalized and its publication is underway. UN وقد وضعت الصيغة النهائية للدراسة وهي الآن في سبيلها إلى النشر.
    The UN-Women Programme Operations Manual has been finalized and released. UN وضعت الصيغة النهائية لدليل عمليات برنامج هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتم إصدارها.
    Under the auspices of the Minister of Mines and MONUSCO, a draft agreement has been finalized between the mine title holder and the cooperative of artisanal miners in Rubaya, in Masisi territory. UN وتحت رعاية وزير المناجم والبعثة، وضعت الصيغة النهائية لمشروع اتفاق بين حامل سند ملكية منجم وتعاونية عمال المناجم الحرفيين في روبايا بإقليم ماسيسي.
    A comprehensive education status report has been finalized with the support of the World Bank. UN وقد تم الانتهاء من إعداد تقرير شامل عن حالة التعليم بدعم من البنك الدولي.
    A strategic national plan has been finalized. UN وقد تم الانتهاء من وضع خطة وطنية استراتيجية.
    The training package on the protection of civilians has been finalized and shared with the Special Committee. UN تم الانتهاء من إعداد مجموعة أنشطة التدريب في مجال حماية المدنيين وإطلاع اللجنة الخاصة عليها.
    Subject to appropriate revision and amplification, the UNOPS Handbook chapter relating to procurement procedures has been finalized. UN تم وضع الصيغة النهائية للفصل المتعلق بإجراءات الشراء من دليل المكتب، إلا أنه يلزم شيء من التنقيح أو التفصيل.
    A detailed toolkit on diversion from judicial proceedings and alternatives to detention has been finalized, and a global study on the administrative detention of children is in its final stages. UN وتم وضع الصيغة النهائية للدليل الإرشادي المفصل بشأن التحول عن الإجراءات القضائية وبدائل الاحتجاز، كما أن دراسة شاملة عن الاحتجاز الإداري للأطفال في مراحلها النهائية.
    A draft memorandum of understanding has been finalized with the Human Rights Commission to provide technical support for establishing a human rights monitoring directorate within the Commission, developing monitoring tools, and training staff on human rights monitoring. UN ووُضعت الصيغة النهائية لمشروع مذكرة تفاهم مع لجنة حقوق الإنسان لتقديم الدعم التقني لإنشاء مديرية لرصد حقوق الإنسان داخل اللجنة، وتطوير أدوات الرصد، وتدريب الموظفين على رصد حقوق الإنسان.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 16 - ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت اللمسات الأخيرة على هذا التقرير بعد التشاور بين المفتشين من أجل اختبار استنتاجاته وتوصياته في خلفية حكمة الوحدة الجماعية.
    The NGPE has been finalized and a Submission has been prepared for Cabinet's approval. UN وقد تم وضع اللمسات الأخيرة لمشروع السياسات، وسيعرض على مجلس الوزراء للموافقة.
    An umbrella letter of understanding has been finalized and is being adopted by recipient agencies. UN وتم الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لرسالة تفاهم إطارية، ويجري اعتمادها من قبل الوكالات المستفيدة.
    A study on settlements in cases of transnational bribery and asset recovery has been finalized. UN 25- وقد انتُهي من دراسة تتناول التسويات المالية في قضايا الرشوة واسترداد الموجودات العابرة للحدود الوطنية.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors in order to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 22- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، جرت اللمسات الأخيرة على هذا التقرير بعد التشاور فيما بين المفتشيْن من أجل اختبار ما انتهى إليه التقرير من استنتاجات وتوصيات بالاستناد إلى الحكمة الجماعية للوحدة.
    6. Acknowledges Tokelau's initiative in devising a strategic economic development plan for the period 2002-2004 to advance its capacity for self-government, and notes that a plan for the period 2005-2007 has been finalized; UN 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002-2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي، وتلاحظ أنه جرى وضع اللمسات الأخيرة على خطة للفترة 2005-2007؛
    In accordance with article 11.2 of the JIU Statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أُعدت الصيغة النهائية لهذا التقرير بعد التشاور بين المفتشين بحيث توضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    The draft of the protocol has been finalized and is pending approval by the Office of the President of the Republic. UN وقد استكمل مشروع البروتوكول بانتظار موافقة مكتب رئيس الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus