"has been implemented" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم تنفيذ
        
    • جرى تنفيذ
        
    • وتم تنفيذ
        
    • قد نفذت
        
    • قد نُفذت
        
    • ونفذت
        
    • وجرى تنفيذ
        
    • وقد نفذ
        
    • يجري تنفيذ
        
    • قد نفذ
        
    • وقد نُفذت
        
    • ونُفذت
        
    • وقد نفذت
        
    • وقد نُفذ
        
    • يتم تنفيذ
        
    This recommendation has been implemented by designating the Under-Secretary-General of the Department of Management as the project owner of Umoja. UN لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    This recommendation has been implemented by designating the Under-Secretary-General of the Department of Management as the project owner of Umoja. UN لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    The human resources action plan has been implemented in the Force. UN جرى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في القوة.
    The UNICEF emergency programme has been implemented through four temporary offices in Belgrade, Split, Sarajevo and Zagreb. UN وتم تنفيذ برنامج اليونيسيف للطوارئ من خلال أربعة مكاتب مؤقتة في بلغراد وسبلت وسراييفو وزغرب.
    In the light of the foregoing, we consider that the recommendation has been implemented. UN وفي ضوء ما تقدم، تعتبر كازاخستان نفسها قد نفذت هذه التوصية.
    The Administration considers that the recommendation of the Board of Auditors has been implemented. UN وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفذت.
    A Comprehensive Primary Health Care Programme has been implemented since independence in all health districts in the country. UN ونفذت منذ الاستقلال برنامجاً شاملاً للرعاية الصحية الأساسية في جميع الدوائر الصحية.
    This recommendation has been implemented by designating the Under-Secretary-General for Management as the project owner of Umoja. UN تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    In eastern and southern Africa a research project on urban poverty has been implemented with financial support from the Ford Foundation. UN وفي افريقيا الشرقية والجنوب الافريقي، تم تنفيذ مشروع بحثي بشأن الفقر في المناطق الحضرية بدعم مالي من مؤسسة فورد.
    The project has been implemented in 20 States so far. UN وحتى الآن تم تنفيذ هذا البرنامج في 20 ولاية.
    The first phase of the capacity-building programme has been implemented, and the second phase is nearing completion. UN وقد تم تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج بناء القدرات؛ وتقترب المرحلة الثانية من الاكتمال.
    In a few instances, a national system to monitor and evaluate results from climate change activities and climate change capacity-building efforts has been implemented. UN وفي حالات قليلة تم تنفيذ نظام وطني لرصد وتقييم النتائج من أنشطة تغير المناخ وجهود بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    It is far from being perfect, but the system has been implemented to a large extent. UN وهو بعيد عن أن يكون كاملا بيد أنه جرى تنفيذ النظام إلى حد كبير.
    The state policy on informal employment approved by the Parliament in 2006 has been implemented. UN وتم تنفيذ سياسة الدولة فيما يتعلق بالعمل في القطاع غير المنظم التي وافق عليها البرلمان في عام 2006.
    660. The Nigeria country office, where this weakness has been identified, has reported that the recommendation has been implemented. UN 660 - وأفاد المكتب القطري في نيجيريا الذي حُدد فيه موطن الضعف هذا، أن التوصية قد نفذت.
    The Committee points out that the mere citing of a recommendation and stating whether or not it has been implemented would be considered unacceptable. UN وتشير اللجنة إلى أن مجرد ذكر توصية وذكر ما إذا كانت قد نُفذت أم لا لن يعتبر مقبولا.
    This is a policy which has, essentially, been in place since the occupation of the West Bank and Gaza in 1967, and has been implemented at different times with various levels of intensity. UN وهذه سياسة مطبقة أساسا منذ احتلال الضفة الغربية وغزة في عام 1967، ونفذت في الأوقات المختلفة بمستويات متباينة من الشدة.
    The programme has been implemented in three regions to date. UN وجرى تنفيذ البرنامج في ثلاث مناطق حتى هذا التاريخ.
    The programme has been implemented with the participation of young people, youth organizations and local communities. UN وقد نفذ البرنامج بمشاركة الشباب ومنظمات الشباب، والمجتمعات المحلية.
    52. As a result, a business continuity planning methodology has been implemented in all of those duty stations. UN 52 - نتيجة لذلك يجري تنفيذ منهجية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مراكز العمل تلك.
    Please provide detailed information on whether this obligation has been implemented and the results of such implementation. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عما إذا كان هذا الالتزام قد نفذ وعن نتائج هذا التنفيذ.
    The policy on comprehensive rural development has been implemented extensively throughout the country. UN وقد نُفذت سياسة التنمية الريفية الشاملة على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد.
    The recommendation to deposit all monies received within two business days of receipt has been implemented. UN ونُفذت التوصية بإيداع جميع المبالغ المقبوضة في غضون يومـَـي عمل من تاريخ تلقيها.
    Since its inception in 2006, the Partnership has been implemented actively in 80 universities in 29 African countries. UN وقد نفذت الشراكة بنشاط، منذ إنشائها في عام 2006، في 80 جامعة في 29 بلداً أفريقياً.
    The first measure has been implemented, as described in paragraph 48 below. UN وقد نُفذ التدبير الأول حسب الوصف الوارد في الفقرة 48 أدناه.
    To combat it, an afforestation programme, whereby 36,000 hectares are planted annually, has been implemented. UN ولمكافحة ذلك، يتم تنفيذ برنامج للتشجير حيث يجري زراعة ٠٠٠ ٣٦ هكتار سنويا باﻷشجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus