This recommendation has been implemented by designating the Under-Secretary-General of the Department of Management as the project owner of Umoja. | UN | لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
This recommendation has been implemented by designating the Under-Secretary-General of the Department of Management as the project owner of Umoja. | UN | لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
The human resources action plan has been implemented in the Force. | UN | جرى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في القوة. |
The UNICEF emergency programme has been implemented through four temporary offices in Belgrade, Split, Sarajevo and Zagreb. | UN | وتم تنفيذ برنامج اليونيسيف للطوارئ من خلال أربعة مكاتب مؤقتة في بلغراد وسبلت وسراييفو وزغرب. |
In the light of the foregoing, we consider that the recommendation has been implemented. | UN | وفي ضوء ما تقدم، تعتبر كازاخستان نفسها قد نفذت هذه التوصية. |
The Administration considers that the recommendation of the Board of Auditors has been implemented. | UN | وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفذت. |
A Comprehensive Primary Health Care Programme has been implemented since independence in all health districts in the country. | UN | ونفذت منذ الاستقلال برنامجاً شاملاً للرعاية الصحية الأساسية في جميع الدوائر الصحية. |
This recommendation has been implemented by designating the Under-Secretary-General for Management as the project owner of Umoja. | UN | تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
In eastern and southern Africa a research project on urban poverty has been implemented with financial support from the Ford Foundation. | UN | وفي افريقيا الشرقية والجنوب الافريقي، تم تنفيذ مشروع بحثي بشأن الفقر في المناطق الحضرية بدعم مالي من مؤسسة فورد. |
The project has been implemented in 20 States so far. | UN | وحتى الآن تم تنفيذ هذا البرنامج في 20 ولاية. |
The first phase of the capacity-building programme has been implemented, and the second phase is nearing completion. | UN | وقد تم تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج بناء القدرات؛ وتقترب المرحلة الثانية من الاكتمال. |
In a few instances, a national system to monitor and evaluate results from climate change activities and climate change capacity-building efforts has been implemented. | UN | وفي حالات قليلة تم تنفيذ نظام وطني لرصد وتقييم النتائج من أنشطة تغير المناخ وجهود بناء القدرات في مجال تغير المناخ. |
It is far from being perfect, but the system has been implemented to a large extent. | UN | وهو بعيد عن أن يكون كاملا بيد أنه جرى تنفيذ النظام إلى حد كبير. |
The state policy on informal employment approved by the Parliament in 2006 has been implemented. | UN | وتم تنفيذ سياسة الدولة فيما يتعلق بالعمل في القطاع غير المنظم التي وافق عليها البرلمان في عام 2006. |
660. The Nigeria country office, where this weakness has been identified, has reported that the recommendation has been implemented. | UN | 660 - وأفاد المكتب القطري في نيجيريا الذي حُدد فيه موطن الضعف هذا، أن التوصية قد نفذت. |
The Committee points out that the mere citing of a recommendation and stating whether or not it has been implemented would be considered unacceptable. | UN | وتشير اللجنة إلى أن مجرد ذكر توصية وذكر ما إذا كانت قد نُفذت أم لا لن يعتبر مقبولا. |
This is a policy which has, essentially, been in place since the occupation of the West Bank and Gaza in 1967, and has been implemented at different times with various levels of intensity. | UN | وهذه سياسة مطبقة أساسا منذ احتلال الضفة الغربية وغزة في عام 1967، ونفذت في الأوقات المختلفة بمستويات متباينة من الشدة. |
The programme has been implemented in three regions to date. | UN | وجرى تنفيذ البرنامج في ثلاث مناطق حتى هذا التاريخ. |
The programme has been implemented with the participation of young people, youth organizations and local communities. | UN | وقد نفذ البرنامج بمشاركة الشباب ومنظمات الشباب، والمجتمعات المحلية. |
52. As a result, a business continuity planning methodology has been implemented in all of those duty stations. | UN | 52 - نتيجة لذلك يجري تنفيذ منهجية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مراكز العمل تلك. |
Please provide detailed information on whether this obligation has been implemented and the results of such implementation. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عما إذا كان هذا الالتزام قد نفذ وعن نتائج هذا التنفيذ. |
The policy on comprehensive rural development has been implemented extensively throughout the country. | UN | وقد نُفذت سياسة التنمية الريفية الشاملة على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد. |
The recommendation to deposit all monies received within two business days of receipt has been implemented. | UN | ونُفذت التوصية بإيداع جميع المبالغ المقبوضة في غضون يومـَـي عمل من تاريخ تلقيها. |
Since its inception in 2006, the Partnership has been implemented actively in 80 universities in 29 African countries. | UN | وقد نفذت الشراكة بنشاط، منذ إنشائها في عام 2006، في 80 جامعة في 29 بلداً أفريقياً. |
The first measure has been implemented, as described in paragraph 48 below. | UN | وقد نُفذ التدبير الأول حسب الوصف الوارد في الفقرة 48 أدناه. |
To combat it, an afforestation programme, whereby 36,000 hectares are planted annually, has been implemented. | UN | ولمكافحة ذلك، يتم تنفيذ برنامج للتشجير حيث يجري زراعة ٠٠٠ ٣٦ هكتار سنويا باﻷشجار. |