"has cooperated" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعاونت
        
    • وتعاونت
        
    • وتعاون
        
    • وقد تعاون
        
    • تتعاون تعاونا
        
    • فقد تعاون
        
    • تعاوناً
        
    • قد تعاون
        
    • كما تعاون
        
    Second, the Government has cooperated with neighbouring countries namely Thailand and Vietnam, and also with international organizations. UN ثانيا، تعاونت الحكومة مع البلدان المجاورة، وهي تايلند وفييت نام، كما تعاونت مع منظمات دولية.
    In that spirit, Cuba has cooperated -- even actively cooperated -- with the Government of the United States: UN ومن منطلق هذه الروح، تعاونت كوبا مع حكومة الولايات المتحدة بمستويات عدة منها مستوى التعاون النشط:
    Lesotho has cooperated on the basis of reciprocity in the absence of a treaty in one case. UN وقد تعاونت ليسوتو على أساس المعاملة بالمثل في حالة عدم وجود معاهدة في حالة واحدة.
    The PPATK has cooperated with 30 foreign Financial Intelligence Units. UN وتعاونت وحدة الاستخبارات المالية الإندونيسية مع 30 من نظيراتها.
    UNESCO has cooperated closely with key agencies in the delivery of its programmes to small island developing States. UN وتعاونت اليونسكو على نحو وثيق مع وكالات رئيسية في تنفيذ برامجها الموجهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The office has cooperated with police and local NGOs in rescuing women and children forced into sexual exploitation. UN وتعاون المكتب مع الشرطة والمنظمات غير الحكومية المحلية على إنقاذ النساء واﻷطفال المستغَلين قسراً ﻷغراض الجنس.
    The Centre has cooperated with a number of United Nations bodies. UN وقد تعاون المركز العربي مع عدد من هيئات الأمم المتحدة.
    Through numerous meetings and communications, Syria has cooperated with the High Commissioner for Human Rights from the very inception of the events. UN فقد تعاونت سورية مع المفوضة السامية منذ بداية الأحداث من خلال العديد من اللقاءات والمراسلات.
    WAGGGS has cooperated between 1993 and 1996 with UNHCR in projects in refugee camps. UN تعاونت الرابطة بين عامي ١٩٩٣ و١٩٩٦ مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مشاريع في مخيمات اللاجئين.
    Additionally, Croatia has cooperated with other international organizations, including the International Commission on Missing Persons in Bosnia and Herzegovina. UN وإضافة إلى ذلك، تعاونت كرواتيا مع منظمات دولية أخرى، منها اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين في البوسنة والهرسك.
    The Kimberley Process has cooperated closely with the United Nations on this issue. UN وقد تعاونت عملية كيمبرلي عن كثب مع الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    During the 2001-2004 period, FAD has cooperated with following UN bodies and specialized agencies: UN وفي الفترة من 2001 إلى 2004، تعاونت المؤسسة مع الهيئات والوكالات المتخصصة التالية التابعة للأمم المتحدة:
    Russia respects the interest of States in developing peaceful nuclear technologies and has cooperated with many countries in that area for a number of years. UN وروسيا تحترم اهتمام الدول بتطوير تكنولوجيات نووية سلمية، وقد تعاونت مع العديد من البلدان في هذا الميدان لسنوات.
    The Porter Commission has cooperated with the United Nations Panel on a number of source materials and elements of evidence. UN وقد تعاونت لجنة كوبر مع فريق الأمم المتحدة فيما يتعلق بجمع المواد الموثقة وعناصر الأدلة.
    The Porter Commission has cooperated with the UN Panel on a number of source material/evidence. UN وقد تعاونت لجنة بورتر مع فريق الأمم المتحدة في عدد من المواد والأدلة المتعلقة بالمصادر.
    The Society has cooperated with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, during the Gaza crisis and in combating the avian influenza pandemic. UN وتعاونت الجمعية مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أثناء أزمة غزة وفي مكافحة وباء إنفلونزا الطيور.
    UNICEF has cooperated closely with other agencies in the United Nations system. UN وتعاونت اليونيسيف تعاونا وثيقا مع غيرها من الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia has cooperated fully with the Special Rapporteur during his missions. UN وتعاونت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعاونا تاما مع المقرر الخاص خلال بعثاته.
    Counterpart International has cooperated regularly with officials throughout the United Nations. UN وتعاونت المنظمة بصورة منتظمة مع المسؤولين في الأمم المتحدة.
    UNODC has cooperated with and coordinated the work of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, which is implementing a similar activity in the region. UN وتعاون المكتب مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي لشؤون السلام ونزع السلاح في أفريقيا، الذي يقوم بتنفيذ أنشطة مشابهة في المنطقة، ونسَّق أعماله.
    The Lao Women's Union has cooperated with international organizations and non-governmental organizations. UN وقد تعاون اتحاد لاو النسائي مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية في هذا الشأن.
    We are encouraged that the Republic of Bosnia and Herzegovina has cooperated fully with the Tribunal. UN ومما يشجعنا أن جمهورية البوسنة والهرسك تتعاون تعاونا تاما مع هذه المحكمة.
    Iraq has cooperated with the Commission and IAEA inspection teams which have visited Iraq in the last four months and has rendered the assistance requested. UN فقد تعاون العراق مع أفرقة التفتيش التابعة للجنة والوكالة التي زارت العراق في الاشهر الاربعة الاخيرة وقدم المساعدة المطلوبة.
    For more than half of that time, ECO has cooperated closely with the United Nations as an Observer. UN وخلال ما يزيد عن نصف ذلك الزمن ما فتئت منظمة التعاون الاقتصادي، بوصفها مراقبا، تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الأمم المتحدة.
    The Government of Lebanon has cooperated with the Council's Counter-Terrorism Committee; it has sent its periodic reports and has been consistently commended for its cooperation by the Committee's Chairman. UN ولبنان قد تعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب، في مجلس الأمن وأرسل تقاريره في هذا الشأن في حينه؛ وهو يحرص باستمرار على تنويه رئيس اللجنة بتعاون لبنان في هذا الشأن.
    Lebanon has cooperated with all the efforts of the two countries that are guardians of the peace process in this respect, but these efforts have met with Israel's intransigence and continued defiance of international legitimacy. UN كما تعاون لبنان مع الجهود التي بذلها راعيا عملية السلام في هذا السبيل، ولكن هذه الجهود اصطدمت بالتعنت الاسرائيلي واستمرار تحدي اسرائيل للشرعية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus