Please indicate if the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
The U.S. Department of State has developed a special clearance procedure implementing this provision of the Immigration and Nationality Act (INA). | UN | وقد وضعت وزارة خارجية الولايات المتحدة إجراءات خاصة للموافقة تنطوي على تنفيذ هذا الحكم من أحكام قانون الهجرة والجنسية. |
The United Nations family in Sierra Leone has developed a Joint Vision to support peace consolidation through 21 concrete programmes. | UN | فقد وضعت أسرة الأمم المتحدة في سيراليون رؤية مشتركة لدعم توطيد السلام من خلال تنفيذ 21 برنامجا ملموسا. |
Côte d'Ivoire has developed a handbook on training modules on topics related to gender equality for non-formal education. | UN | ووضعت كوت ديفوار كتيبا عن نماذج تدريب بشأن مواضيع تتعلق بالمساواة بين الجنسين من أجل التعليم غير النظامي. |
UNHabitat has developed guidelines on their composition, functions and mode of operation in order to enhance their impact. | UN | وقد وضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية بشأن تشكيلها ووظائفها وأسلوب تشغيلها من أجل تعزيز تأثيرها. |
Pakistan has developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. | UN | لقد طورت باكستان طائفة كاملة من مرافق دورة الوقود النووي. |
In this regard, my Office has developed Guidelines and Good Practice on Diversity in Policing, in consultation with experts from all regions. | UN | وفي هذا الشأن، وضعت مفوضيتي مبادئ توجيهية وممارسة جيدة بشأن التنوع في حفظ الأمن، بالتشاور مع خبراء من جميع المناطق. |
Please indicate whether the State party has developed or is contemplating any programmes to build on this initiative and continue training measures. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب. |
Drawing on these instruments, UNESCO has developed several tools and capacity-building activities to pursue the global culture and development agenda. | UN | وبناء على هذه الصكوك، وضعت اليونسكو عدة أدوات وأنشطة بناء القدرات لتحقيق ثقافة عالمية ووضع جدول أعمال التنمية. |
The Government has developed, and is successfully implementing, appropriate action plans. | UN | وقد وضعت الحكومة خطط عمل مناسبة وهي بصدد تنفيذها بنجاح. |
The organization has developed techniques for integrated service delivery to women survivors of violence, including an effective system of referrals. | UN | وقد وضعت المنظمة طرائق لتقديم خدمات متكاملة للناجيات من ضحايا العنف، بما في ذلك إنشاء نظام فعّال للإحالة. |
With this in mind, the Government has developed, and regularly revises, a long-term Foreigners Integration Policy Concept. | UN | وبأخذ هذا في الحسبان، وضعت الحكومة مفهوماً لسياسة إدماج الأجانب طويل الأمد وتقوم بتنقيحه بانتظام. |
Norway has developed various institutional instruments to assist the development of positions and political priorities, including health. | UN | ووضعت النرويج صكوكاً مؤسسية مختلفة للمساعدة على اتخاذ المواقف وتحديد الأولويات السياسية التي تشمل الصحة. |
The Austrian Development Agency (ADA) has developed internal guidelines to recognize the rights of persons with disabilities in its programming. | UN | ووضعت وكالة التنمية النمساوية مبادئ توجيهية داخلية للاعتراف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في إطار ما تعده من برامج. |
Jordan has developed a comprehensive policy for health-care services through increased numbers of hospitals, clinics and health centres. | UN | وقد وضع الأردن سياسة شاملة لخدمات الرعاية الصحية من خلال زيادة أعداد المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية. |
In addition, it has developed projects related to technical assistance and to the challenges facing newer agencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طورت الشبكة مشاريع تتعلق بالمساعدة التقنية وبالتحديات التي تعترض وكالات أحدث نشأةً. |
Norway has developed social programmes for those on the margins of the labour market to increase their labour market participation. | UN | وقد أعدت النرويج برنامجاً اجتماعياً لمَن هم على هامش سوق العمل من أجل زيادة مشاركتهم في سوق العمل. |
A popular movement has developed in this region with the aim of implementing fundamental democratic reforms. | UN | لقد تطورت حركة شعبية في هذه المنطقة بغية تنفيذ إصلاحات ديمقراطية أساسية. |
In Liberia and Papua New Guinea, UNICEF has developed a national common approach to justice for children among United Nations entities. | UN | وفي بابوا غينيا الجديدة وليبريا، استحدثت اليونيسيف نهجا مشتركا وطنيا في مجال قضاء الأحداث فيما بين هيئات الأمم المتحدة. |
While Movement Control has developed procedures to manage its operations, it needs to enhance the cost-effectiveness of personnel and cargo movements and safety measures at MONUSCO air terminals | UN | رغم أن جهاز مراقبة الحركة قد استحدث إجراءات لإدارة عملياته، فإنه يحتاج إلى تعزيز فعالية تكاليف حركة الموظفين والبضائع وتحسين تدابير السلامة في مطارات البعثة |
OHCHR has developed a follow-up strategy to the study, which provides a platform for action and aims to integrate its recommendations into all OHCHR activities. | UN | وأعدت المفوضية استراتيجية متابعة لهذه الدراسة، تمثل منهاجا للعمل وتستهدف إدماج توصيات الدراسة في جميع أنشطة المفوضية. |
However, the Mission has developed links with the United Nations country team in the Dominican Republic, with special focus on cross-border issues with Haiti. | UN | ولكن البعثة أقامت صلات مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية، مع التركيز بشكل خاص على القضايا العابرة للحدود المتصلة بهايتي. |
First, the children-and-the-family unit has developed a health unit that carries out prevention activities and disseminates information daily. | UN | أولا، أنشأ مركز الطفل والأسرة مركزا صحيا للمساعدة على تقديم الخدمات اليومية في مجالي الوقاية والإعلام. |
The Panel has developed specific ideas on verification, however. | UN | بيد أن الفريق قد وضع مقترحات محددة تتعلق بالتحقق. |
Over the last few years, the Section has developed a comprehensive framework of activities conducted in United Nations peace operations. | UN | وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، طور القسم إطارا شاملا للأنشطة المضطلع بها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
It has developed a violence against women database, which provides an international knowledge base on health aspects of violence against women. | UN | واستحدثت قاعدة بيانات حول العنف الموجه ضد المرأة، توفر قاعدة معارف دولية بشأن الجوانب الصحية للعنف الموجه ضد المرأة. |
The International Union for the Conservation of Nature (IUCN) has developed Red List Indices, which provide trends in biodiversity loss. | UN | وقد أعد الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة قائمة حمراء للمؤشرات، تعرض اتجاهات فقدان التنوع البيولوجي. |