"has discussed" - Traduction Anglais en Arabe

    • ناقشت
        
    • ناقش
        
    • وناقشت
        
    • وناقش
        
    • بمناقشة مسألة
        
    The Commission has discussed the draft decision informally with the competent Iraqi officials and has made certain suggestions. UN وقد ناقشت اللجنة مشروع القرار هذا بصفة غير رسمية مع المسؤولين العراقيين المختصين وقدمت عدة اقتراحات.
    The General Assembly has discussed this item for 20 consecutive years. UN لقد ناقشت الجمعية العامة هذا البند على مدار 20 سنة متتالية.
    The Group has discussed the issues with the management of Mwangachuchu Hizi International and will continue to monitor progress at the site. UN وقد ناقش الفريق هذه المسائل مع إدارة شركة موانغاشوشو هيزي الدولية، وسيواصل رصد ما يُحرز من تقدم في الموقع. نغونغو
    In recent years it has discussed the situation in Somalia on many occasions, and adopted important resolutions. UN وفي السنوات الأخيرة، ناقش المجلس الحالة في الصومال في مناسبات كثيرة واعتمد قرارات مهمة.
    The Ombudsperson has discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs. UN وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع مستشارين قانونيين في مكتب الشؤون القانونية.
    The Global Mechanism has discussed these initiatives with UEMOA – the West African Economic and Monetary Union. UN وناقشت الآلية العالمية هذه المبادرات مع الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    The Panel has discussed the case with officials in the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Ministry of Justice. UN وناقش فريق الخبراء القضية مع مسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ووزارة العدل.
    The General Assembly has discussed this agenda item for over 19 consecutive years and has adopted numerous resolutions in that regard by overwhelming majorities. UN لقد ناقشت الجمعية العامة هذا البند على مدار 19 متتالية. وقد أصدرت الجمعية العامة قرارات اتسمت بتأييد جماعي.
    With the self-government arrangement, the stage is set for assuming additional fields of responsibility, and the Self-Government Commission has discussed the model for taking over such additional fields. UN وفي ظل ترتيب الحكم الذاتي، صار الطريق ممهدا للاضطلاع بالمسؤولية عن مجالات إضافية، وقد ناقشت لجنة الحكم الذاتي نموذج تولّي المسؤولية عن تلك المجالات الإضافية.
    The Committee has discussed the following main options for reform: UN وقد ناقشت اللجنة خيارات الإصلاح الرئيسية التالية:
    Everyone knows that the Asian Group has discussed the guidelines in their proper setting. UN ويعلم الجميع أن المجموعة اﻵسيوية قد ناقشت المبادئ التوجيهية في إطارها الصحيح.
    As a result, the General Assembly has discussed the issue at a number of informal and formal meetings. UN ونتيجة لذلك، ناقشت الجمعية العامة المسألة في عدد من الجلسات غير الرسمية والرسمية.
    The previous section has discussed some of Africa's new development challenges in the 21st century. UN ناقش الفرع السابق بعض التحديات الإنمائية الجديدة التي تواجهها أفريقيا في القرن الحادي والعشرين.
    The Team has discussed the travel ban with the International Air Transport Association (IATA) and is aware of the challenges that will be entailed if airlines are called upon to check passengers against the List. UN وقد ناقش الفريق موضوع حظر السفر مع اتحاد النقل الجوي الدولي، وهو على دراية بالتحديات التي ستواجَه إذا طُلب من شركات الطيران التحقّق ممّا إذا كان أي من الركّاب مدرجا في القائمة.
    The Group has discussed the matter with the Ugandan authorities. UN وقد ناقش الفريق المسألة مع السلطات الأوغندية.
    The Special Rapporteur has discussed this issue with the High Commissioner who has acknowledged its importance and affirmed that the matter will be followed closely by her Office. UN كما ناقش هذه المسألة مع المفوضة السامية التي اعترفت بأهميتها وأكدت أن مكتبها سيتابع المسألة عن كثب.
    The Task Force has discussed this proposal with the Procurement Division and it is being implemented. UN وناقشت فرقة العمل مع شعبة المشتريات هذا المقترح الذي يجري تنفيذه حاليا.
    ICAO has discussed biometric standards for travel documents. UN وناقشت منظمة الطيران المدني الدولي معاييرها المتصلة بالعناصر البيولوجية المحددة للهوية في وثائق السفر.
    The Committee has discussed the human rights problems faced by children in the context of the epidemic in almost 90 per cent of the States parties' reports it has examined. UN وناقشت اللجنة مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الأطفال في سياق الوباء حسبما يتبين من 99 في المائة تقريبا من تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة.
    It has discussed the work of the Committee with the UN Missions of 43 additional States, of which 24 had not submitted a report. UN وناقش الفريق عمل اللجنة مع البعثات الممثلة لـ 45 دولة أخرى لدى الأمم المتحدة، بينها بعثات لـ 24 لم تقدم تقارير.
    The CSTD Bureau has discussed the implications of the decision and is recommending to the Commission that it may wish to consider, at its sixth session, new working modalities. UN وناقش مكتب اللجنة مضاعفات القرار وتوصيته بأن تنظر اللجنة، في دورتها السادسة، في طرق العمل الجديدة.
    ACC has discussed globalization for a year now. UN ومضت الآن سنة على قيام لجنة التنسيق الإدارية بمناقشة مسألة العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus