Cambodia has enacted a number of laws designed to protect human rights, but it is lagging behind in their implementation. | UN | وقد سنت كمبوديا عدداً من القوانين الرامية إلى حماية حقوق الإنسان، غير أنها لا تزال متأخرة في تنفيذها. |
The government has enacted a number of criminal justice changes aimed at strengthening victims' rights and protections. | UN | :: سنت الحكومة عددا من التغييرات في مجال العدالة الجنائية ترمي إلى تعزيز حقوق الضحايا وحمايتهم. |
New jurisdiction that has enacted legislation based on the Model Law: Japan; | UN | الولاية القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: اليابان؛ |
The United States has enacted laws and regulations in accordance with the provisions of the Code of Conduct. | UN | وسنت الولايات المتحدة قوانين وأنظمة تتوافق مع أحكام مدونة قواعد السلوك. |
The Republic of Cuba has enacted a general law against acts of terrorism and adopted non-legislative domestic measures to fight the scourge. | UN | وسنّت جمهورية كوبا قانوناً عاماً لمكافحة الأعمال الإرهابية، واتخذت تدابير محلية غير تشريعية لمكافحة هذه الآفة. |
New jurisdiction that has enacted legislation based on the Model Law: Croatia; | UN | الولايات القضائية الجديدة التي سنت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: كرواتيا؛ |
The Government has enacted the Speedy Courts Trial Act which, amongst others, provides for fair and speedy trial of offenders within a reasonable time. | UN | وقد سنت الحكومة قانون المحاكمات العاجلة الذي ينص على جملة أمور منها محاكمة عادلة وعاجلة للمجرمين في مدة زمنية معقولة. |
Algeria said the country has enacted legislation to fight terrorism and protect human rights. | UN | وقالت الجزائر إن دولة الإمارات قد سنت تشريعات لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان. |
The Committee also notes that the State party has enacted the Suppression of Violence against Women and Children Act, 2000. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف سنت قانون قمع العنف ضد المرأة والطفل لعام 2000. |
In its efforts towards ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Pakistan has enacted a landmark anti-money-laundering bill. | UN | وفي سياق جهود التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، سنت باكستان قانونا تاريخيا لمكافحة غسل الأموال. |
For instance, France has enacted provisions to the effect that genocide can be committed against any definable group. | UN | فقد سنت فرنسا أحكاما تنص على أن الإبادة الجماعية قد ترتكب ضد أي جماعة معينة. |
New jurisdiction that has enacted legislation based on the Model Law: Thailand. | UN | الولاية القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: تايلند. |
In order to address this issue, the Government has enacted a Family Protection Act. | UN | وقد سنّت الحكومة قانون حماية الأسرة من أجل التصدي لهذه المسألة. |
Ukraine has enacted legislation in recent years to support the countryside and overcome its difficulties, including: | UN | ولقد سنّت أوكرانيا تشريعات في السنوات الأخيرة لدعم الريف وتخطي العقبات التي يصادفها ومنها ما يلي: |
Only one State has enacted legislation prescribing penalties for non-compliance with reporting obligations. | UN | وسنت دولة واحدة فقط تشريعات تنص على توقيع عقوبات في حالة عدم الامتثال للالتزام بالإبلاغ. |
It has enacted legislation establishing Colombia's adherence to a wide range of treaties on international humanitarian law and human rights. | UN | وسنت تشريعات تؤسس لانضمام كولومبيا إلى مجموعة واسعة من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
Malawi has enacted legislation against domestic violence in 2006. | UN | وسنّت ملاوي في عام 2006 تشريعا ضد العنف المنزلي. |
21. The St Kitts and Nevis Parliament has enacted a number of laws that touch on and concern human rights including the following: | UN | 21- وقد سن برلمان سانت كيتس ونيفس عدداً من القوانين التي تتناول حقوق الإنسان أو تتطرق إليها، نذكر منه ما يلي: |
It has enacted comprehensive legislation for the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms and ensures their implementation. | UN | وهي ما برحت تسن قوانين شاملة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعمل على ضمان تنفيذها. |
Goa has enacted the Goa Children's Act, 2003 providing for stringent control measures to regulate access of children to pornographic materials. | UN | وسنَّت ولاية غوا قانون أطفال غوا لعام 2003 الذي ينص على تدابير رقابة صارمة فما يتعلق بحصول الأطفال على المواد الإباحية. |
Since becoming a Party to the CRC in 1992, Thailand has enacted new laws and amended more than 17 pieces of legislation to bring them into alignment with the CRC's provisions. | UN | وقد سنّ البلد، منذ أن أصبح طرفاً في اتفاقية حقوق الطفل في عام 1992، قوانين جديدة وعدَّل أكثر من 17 تشريعاً كي تتواءم مع أحكام هذه الاتفاقية. |
In relation to the financing of terrorism, Saint Vincent and the Grenadines has enacted the following legislation: | UN | وفي ما يتعلق بتمويل الإرهاب، سنَّت سانت فنسنت وجزر غرينادين التشريعات التالية: |
However, the Government of the Bahamas has enacted substantial legislation to mitigate any constitutional constraints regarding women's equality regarding their rights to marriage, and the transmission of citizenship. | UN | غير أن الحكومة قد استنت تشريعات كثيرة للتخفيف من أية قيود دستورية تتعلق بتساوي المرأة مع الرجل فيما يتعلق بحقوقها في الزواج وفي منح جنسيتها. |
The conflict-of-laws rules proposed in the Guide will apply only if the forum State is a State that has enacted the rules recommended by the Guide. | UN | 3- ولا تنطبق قواعد تنازع القوانين المقترحة في الدليل إلا إذا كانت دولة المحكمة قد اشترعت القواعد التي يوصي بها الدليل. |
Since ratifying the Convention in 1985, Indonesia has enacted relevant legislation and has revised its national laws and regulations to ensure conformity with the provisions of the Convention. | UN | ومنذ أن صدقت إندونيسيا على الاتفاقية في عام ١٩٨٥، قامت بسن تشريعات مناسبة وبتنقيح قوانينها ونظمها الوطنية لضمان اتساقها مع أحكــام الاتفاقية. |
38. One country party passed a comprehensive law to combat desertification and has enacted land-use and zoning regulations. | UN | 38- وينبغي الإشارة إلى أن هناك بلداً طرفاً قد اعتمد قانوناً أساسياً لمكافحة التصحر وسنّ قوانين تنظيمية متعلقة باستخدام الأراضي وتقسيمها إلى مناطق. |
Parliament has enacted legislation like the Broadcasting Act, Act No 9 of 1991 and the Namibia Communications Commission Act No 4 of 1992 to provide the legal framework to govern and creates a liberal environment of the media in the country. | UN | كما سن البرلمان تشريعات مثل قانون البث الإذاعي، رقم 9 لعام 1991، وقانون لجنة الاتصالات في ناميبيا، رقم 4 لعام 1992، من أجل إتاحة إطار قانوني لتنظيم وسائط الإعلام في البلد وتهيئة بيئة حرة لعملها. |