"has not acceded to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تنضم إلى
        
    • لم ينضم إلى
        
    However, Sweden has not acceded to the Convention since such an accession would require an alteration or amendment of Swedish legislation. UN بيد أن السويد لم تنضم إلى الاتفاقية نظرا ﻷن هذا الانضمام سيتطلب إجراء تغيير أو تعديل في التشريع السويدي.
    Currently, however, Israel remains the only State in the region that has not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إلا أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Today, 17 years later, Israel remains the only State in the Middle East that has not acceded to the Treaty or placed its nuclear facilities under full-scope IAEA safeguards. UN واليوم، بعد مرور سبعة عشر عاماً على صدور ذلك القرار، تظل إسرائيل الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى المعاهدة ولم تُخضع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    Everyone knows that Israel has not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (IAEA) and that it has consistently refused to subject its nuclear facilities to IAEA monitoring. UN إن الجميع يعرف أن إسرائيل لم تنضم إلى اتفاقية منع الانتشار النووي ورفضت باستمرار وضع منشآتها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية.
    Israel is the only country in the region that has not acceded to NPT. UN وما زالت إسرائيل هي البلد الوحيد بالمنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار.
    In particular, the Committee regrets that the State party has not acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Optional Protocol, nor to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons or to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتأسف اللجنة على وجه الخصوص لكون الدولة الطرف لم تنضم إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين ولا إلى بروتوكول عام 1967 الاختياري الملحق بها ولا إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية ولا إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    332. The Committee is concerned that the State party has not acceded to any of the main human rights instruments, with the exception of the Convention on the Rights of the Child. UN 332- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تنضم إلى أي من الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، عدا اتفاقية حقوق الطفل.
    Madagascar is a contracting party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, but has not acceded to the 1961 Protocol, the aim of which is the implementation of the said Convention. UN مدغشقر طرف متعاقد في اتفاقية 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، لكنها لم تنضم إلى بروتوكول عام 1961 الذي يهدف إلى تطبيق اتفاقية عام 1951 المذكورة آنفا.
    As everyone knows, Israel is the only State in the Middle East region that has not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويعرف الجميع أن إسرائيل هي الدولة الوحيــــدة في منطقة الشــــرق اﻷوسط التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The Kingdom of Jordan has not acceded to ILO Convention No. 138 and other conventions on the minimum age of employment relating to the protection of children and young persons at work. UN والمملكة اﻷردنية لم تنضم إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ والاتفاقيات اﻷخرى المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن العمل والخاصة بحماية اﻷطفال وصغار السن في العمل.
    In particular, the Committee regrets that the State party has not acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Optional Protocol, nor to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons or to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتأسف اللجنة على وجه الخصوص لكون الدولة الطرف لم تنضم إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا إلى بروتوكول عام 1967 الاختياري الملحق بها ولا إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية ولا إلى اتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Israel remains the only State in the region that has not acceded to the Treaty and continues to refuse to place all its nuclear facilities under the full scope of the IAEA safeguards. UN ولا تزال إسرائيل الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدة ولا تزال ترفض إخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Today, in April 2007, Israel remains the only State in the Middle East that has not acceded to the Treaty or placed its nuclear facilities under full-scope IAEA safeguards. UN واليوم ونحن في نيسان/أبريل 2007 تظل إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى المعاهدة ولم تُخضع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    One State Party has not acceded to either of the two versions of Protocol II; UN وثمة دولة طرف واحدة لم تنضم() إلى أي من نصي البروتوكول الثاني؛
    First, it is clear that Egypt has not acceded to the Chemical Weapons Convention -- although we have adhered to its provisions -- because of Israel's non-adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), despite the continuous demand for it to do so, the last time being during the Sixth Review Conference of the NPT. UN أولا، من المعروف أن مصر لم تنضم إلى معاهدة حظر استخدام الأسلحة الكيميائية على الرغم من التزامنا الكامل لأحكام هذه المعاهدة، وذلك في ضوء عدم انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واستمرار رفضها، ورغما عن المطالبة الدولية المتكررة لها للانضمام للمعاهدة.
    Everyone knows that Israel is the one and only country in the region that has not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons or to the full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN والجميع يدرك أن اسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإلى اتفاقية الضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي التي تسلح نفسها وتملئ ترساناتها حتى أسنانها.
    8. Today, in May 2005, Israel remains the only State in the Middle East that has not acceded to the Treaty or placed its nuclear facilities under full-scope IAEA safeguards. UN 8 - واليوم وفي أيار/مايو 2005، تبقى إسرائيل الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى المعاهدة أو تضع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    30. The Committee notes with concern that the State party has not acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees, the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons, or the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 30- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تنضم إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، أو البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام 1967، أو الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، أو الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Fifthly, the Zionist entity is the only party in the Middle East that has not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) or subjected its nuclear installations to the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime. UN خامسا، إن الكيان الصهيوني هو الطرف الوحيد في الشرق الأوسط الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولم يخضع منشآته النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We strongly urge Israel, as the only State in the region that has not acceded to the NPT, to lose no time in desisting from its possession of nuclear weapons and in acceding to the Treaty. We also urge Israel to submit all of its nuclear installations to full IAEA safeguards immediately. The possession by Israel of nuclear weapons is a cause for concern for all of us. UN إننا نطالب وبشدة إسرائيل باعتبارها البلد الوحيد في المنطقة والذي لم ينضم إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية نطالبها بالإسراع في التخلي عن حيازة الأسلحة النووية والانضمام إلى المعاهدة ونطالب إسرائيل أيضا بإخضاع كافة منشآتها النووية وفورا لكامل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    36. The NCHR reported that Jordan has exerted excellent efforts in receiving and caring for refugees during the past decades, yet it has not acceded to the 1951 United Nations Convention relating to the status of refugees. UN 36- وأفاد المركز الوطني لحقوق الإنسان بأن الأردن قد بذل جهوداً ممتازة في استقبال ورعاية اللاجئين خلال العقود الماضية، لكنه لم ينضم إلى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus