"has not been included" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تدرج
        
    • لم يُدرج
        
    • عدم إدراج
        
    • لم يتم إدراج
        
    • ولم تدرج
        
    • ولم يدرج
        
    • لم يدرج في
        
    • لم تضف
        
    • لعدم إدراج
        
    The estimated cost of the study is $100,000, which has not been included in the programme budget for the current biennium. UN وتقدر تكلفة إجراء الدراسة التي لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية، بـ 000 100 دولار.
    The Committee notes that information on the Mercure project has not been included in the proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بمشروع ميركوري لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee notes the error and that the item has not been included in the report of the Secretary-General. UN وتلاحظ اللجنة الخطأ الذي ورد في المعلومات التي قدمت إليها، وتلاحظ كذلك أن هذا البند لم يُدرج في تقرير الأمين العام.
    16. CAT regretted that the offence of torture, as defined in article 1 of the Convention, has not been included in Ghana's Criminal Code. UN 16- وأعربت اللجنة عن أسفها على عدم إدراج غانا في قانونها الجنائي جريمة التعذيب على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    At the time when this document was prepared, the initial review for Australia was still in progress and therefore the information for Australia has not been included. UN ولدى إعداد هذه الوثيقة كان الاستعراض الأوّلي لأستراليا لا يزال جارياً ولذلك لم يتم إدراج المعلومات الخاصة بأستراليا.
    HCBD has not been included in the European regulation 689/2009 on the export and import of dangerous chemicals. UN ولم تدرج هذه المادة في القاعدة الأوروبية رقم 689/2009 بشأن تصدير واستيراد المواد الكيميائية الخطرة.
    In response to inquiry, the Committee was informed that the Office of Conference Services had also requested a provision to restore meetings scheduling capacity relating to the provision of interpretation to some ad hoc bodies which previously had been able to anticipate services on an as available basis; such a request has not been included in the Secretary-General's report. UN وردا على استفسار بهذا الشأن أبلغت اللجنة بأن مكتب شؤون المؤتمرات طلب أيضا رصد اعتماد لاستعادة قدرة تنظيم الاجتماعات فيما يتصل بتوفير الترجمة الشفوية لبعض الهيئات المخصصــة التي كان بوسعــها فيمـا ســبق أن تتوقع الحصول على هذه الخدمات حال توفرها؛ ولم يدرج هذا الطلب في تقرير اﻷمين العام.
    Note: Where relevant, totals and subtotals do not include those countries for which information has not been included. UN ملحوظة: حسب الاقتضاء، لا تشمل المجاميع والمجاميع الفرعية البلدان التي لم تدرج عنها معلومات.
    Few monitoring data of these congeners has been reported, partly because it has not been included in the analytical detection. UN وقد أبلغ عدد قليل من بيانات رصد هذه المتجانسات وذلك جزئياً لأنها لم تدرج في الرصد التحليلي.
    Few monitoring data of these congeners has been reported, partly because it has not been included in the analytical detection. UN وقد أبلغ عدد قليل من بيانات رصد هذه المتجانسات وذلك جزئياً لأنها لم تدرج في الرصد التحليلي.
    The Committee notes that information on organizational changes in UNOPS has not been included in the budget document. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بالتغييرات التنظيمية في المكتب لم تدرج في وثيقة الميزانية.
    The Committee notes that information on the Mercure project has not been included in the proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بمشروع ميركوري لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    15. The Advisory Committee points out that the usual provision has not been included for payment to the support account. UN ١٥ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم يُدرج الاعتماد المعتاد من أجل السداد لحساب الدعم.
    31. The Advisory Committee points out that the usual provision has not been included for payment to the support account. UN ٣١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاعتماد المعتاد لم يُدرج من أجل السداد لحساب الدعم.
    If this information has not been included in the common core document, it should be provided in the CERDspecific document. UN وفي حالة عدم إدراج هذه المعلومات في الوثيقة الأساسية الموحدة، يتعين إدراجها في الوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري.
    If this information has not been included in the common core document, it should be provided in the CERD-specific document. UN وفي حالة عدم إدراج هذه المعلومات في الوثيقة الأساسية الموحدة، يتعين إدراجها في الوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Where work on a specific matter has not been completed, the draft text prepared so far has not been included in the compendium. UN 8- وحيثما لم تكتمل الأعمال المتعلقة بمسألة معينة، لم يتم إدراج مشروع النص المعد في خلاصة مشاريع المقررات.
    Unfortunately, this focus has not been included in the comprehensive Structural Reform “The New Denmark”, which the Government has recently passed in Parliament with a slim majority. UN ومن المؤسف أنه لم يتم إدراج هذا التركيز في الإصلاح الهيكلي الشامل المعنون " الدانمرك الجديدة " ، الذي نجحت الحكومة في إقراره في البرلمان بأغلبية ضئيلة.
    HCBD has not been included in the European regulation 689/2009 on the export and import of dangerous chemicals. UN ولم تدرج هذه المادة في القاعدة الأوروبية رقم 689/2009 بشأن تصدير واستيراد المواد الكيميائية الخطرة.
    7. A provision of $90.4 million, representing the current 2000-2001 appropriations for special political missions has not been included in the budget outline for 2002-2003. UN 7 - ولم يدرج في مخطط الميزانية للفترة 2002-2003 مبلغ قدره 90.4 مليون دولار، وهو يمثل الاعتمادات المرصودة للمهام السياسية الخاصة.
    As the responsibility for IMIS training has not been formally assigned to the Office of Human Resources Management, IMIS has not been included in its training programme. UN ونظرا ﻷن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يكلف بصورة رسمية بمسؤولية التدريب على نظام المعلومات الادارية المتكامل، فإن النظام لم يدرج في برنامجه التدريبي.
    This sentence is not included in the corresponding financial regulation of the International Tribunal for the Law of the Sea (regulation 3.3) and, therefore, has not been included in the present draft text. UN ولا ترد هذه الجملة في البند المقابل من النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار (البند 3-3) ولهذا لم تضف إلى نص المشروع الحالي.
    The Advisory Committee regrets that this information has not been included in the report. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم إدراج هذه المعلومات في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus