"has over" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما يزيد على
        
    • على مر
        
    • يضم أكثر من
        
    • لديها أكثر من
        
    • وهناك أكثر من
        
    • طولها أكثر من
        
    • تضم أكثر من
        
    • على مرّ
        
    • مع مرور
        
    • لديه أكثر من
        
    • لديها اكثر من
        
    • ولديها أكثر من
        
    • ويبلغ عدد المشتركين
        
    Now, the Union has over 675,000 female members. UN ويضم الاتحاد الآن ما يزيد على 000 675 عضو.
    The smallest administrative units are municipalities, of which the Czech Republic has over 6,000. UN وأصغر الوحدات الإدارية هي البلديات وتضمّ الجمهورية التشيكية ما يزيد على 000 6 بلدية.
    Israel has, over the years, demonstrated a consistent policy of responsibility and restraint in the nuclear domain and has supported and, wherever possible, joined treaties and initiatives aimed at curbing and halting nuclear proliferation. UN وقد بينت إسرائيل على مر السنين اتباعها سياسة ثابتة تنم عن المسؤولية وضبط النفس في المجال النووي، وأيدت كلما أمكنها ذلك المعاهدات والمبادرات المشتركة الرامية إلى كبح الانتشار النووي وإنهائه.
    The Embassy should have considered the fact that ADP has over 40,000 members and thus it would be unreasonable to expect the party's leadership to have specific knowledge concerning individual members, even prominent members. UN وكان على السفارة أن تراعي أن الحزب الديمقراطي الأذربيجاني يضم أكثر من 000 40 عضو وبالتالي من غير المعقول توقع أن تعرف قيادة الحزب كل فرد من هؤلاء الأعضاء معرفة محددة، حتى الأعضاء البارزين منهم.
    You're here to collect the bounty Penguin has over my head? Open Subtitles أنت هنا لجمع فضله البطريق لديها أكثر من رأسي؟
    The Global Compact has over 5,000 business participants in 135 countries. UN وهناك أكثر من 000 5 شركة تجارية مشاركة في مبادرة الاتفاق العالمي، في 135 بلدا.
    F. Transport and communications 31. The British Virgin Islands has over 200 kilometres of surfaced roads. UN 31 - لجزر فرجن البريطانية شبكة من الطرقات المعبدة طولها أكثر من 200 كلم.
    The island has over 100 kilometres of surfaced roads. UN وفي الجزيرة ما يزيد على ١٠٠ كيلومتر من الطرق المعبﱠدة.
    Mr. Walker has over 35 years of professional, private- and public-sector experience. UN ولدى السيد ووكر ما يزيد على 35 عاماً من الخبرة المهنية في القطاعين الخاص والعام.
    UNMIS headquarters in Khartoum has over 1,300 staff members who need transportation to the workplace from all over the city. UN يوجد في مقر قيادة البعثة في الخرطوم ما يزيد على 300 1 موظف يلزمهم الانتقال إلى مكان العمل من جميع أنحاء المدينة.
    It has over 150,000 members and supporters in the United States. UN ولديها ما يزيد على 000 150 فرد من الأعضاء والمؤيدين في الولايات المتحدة.
    The United States currently has over 200 civil nuclear facilities eligible for IAEA safeguards. UN ويوجد حاليا في الولايات المتحدة ما يزيد على 200 مرفق نووي مدني مشمول بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The lack of such rules has, over the years, caused instability and undermined human rights and sustainable development. UN وما فتئ عدم وجود مثل هذه القواعد يتسبب، على مر السنين، في زعزعة الاستقرار وتقويض حقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    Since 1997, the UK has contributed to the World Heritage Convention and has, over the years, provided formal and informal training placements for large numbers of conservation professionals from overseas. UN ومنذ عام 1997، ساهمت المملكة المتحدة في اتفاقية التراث العالمي كما وفرت، على مر السنين، تدريباً رسمياً وغير رسمي لأعداد كبيرة من مهنيي المحافظة على التراث الأجانب.
    The Embassy should have considered the fact that ADP has over 40,000 members and thus it would be unreasonable to expect the party's leadership to have specific knowledge concerning individual members, even prominent members. UN وكان على السفارة أن تراعي أن الحزب الديمقراطي الأذربيجاني يضم أكثر من 000 40 عضو وبالتالي من غير المعقول توقع أن تعرف قيادة الحزب كل فرد من هؤلاء الأعضاء معرفة محددة، حتى الأعضاء البارزين منهم.
    For partnership and advocacy purposes, UNFPA established the publicly available Development Gateway Population and Reproductive Health website, which has over 4,700 links to resources and almost 9,000 members from the development community, including academics, government ministries, media outlets, NGOs and civil society. UN ولأغراض الشراكة والدعوة، أنشأ الصندوق موقع مدخل التنمية للسكان والصحة الإنجابية على الإنترنت المتيسر للجميع، الذي يضم أكثر من 700 4 وصلة مؤدية إلى الموارد وتقريباً 000 9 عضو من المجتمع الإنمائي، منهم أكاديميون ووزراء بالحكومة ومنافذ لوسائط الإعلام ومنظمات غير حكومية والمجتمع المدني.
    She has over 200,000 followers. Open Subtitles نظرت الى أرقام متابعيها لديها أكثر من مائتي ألف متابع
    Tanzania has over one million refugees from the two neighbouring countries. UN وهناك أكثر من مليون من اللاجئين في تنزانيا من البلدين المجاورين.
    28. The British Virgin Islands has over 200 kilometres of surfaced roads. UN 28 - لجزر فرجن البريطانية شبكة من الطرقات المعبدة طولها أكثر من 200 كلم.
    Activities include the signing of a cooperation agreement for participation in the National Job Opportunities Network signed with the Association of Development of Unmarried Mothers and Widows in El Salvador (ASDEMASYV ), which has over 3,000 members. UN وفي إطار هذه الأنشطة، يذكر أنه تم توقيع اتفاق تعاون للمشاركة في الشبكة الوطنية لفرص العمل مع رابطة التنمية للأمهات الوحيدات والأرامل رئيسات الأسر المعيشية في السلفادور التي تضم أكثر من 000 3 عضوة.
    OHCHR has over the years provided support and expertise to such mechanisms, whether originating from decisions of the Security Council, Human Rights Council or Secretary-General, Government requests or the High Commissioner's own initiatives. UN وقدمت المفوضية على مرّ السنوات الدعم والخبرة لهذه الآليات، سواء كانت نابعة من قرارات مجلس الأمن، أو مجلس حقوق الإنسان، أو الأمين العام، أو طلبات الحكومات، أو مبادرات المفوضة السامية نفسها.
    The structure of the international financial institutions has, over time, grown anachronistic and anomalous. UN بنيان المؤسسات المالية الدولية مع مرور الوقت، عفى عليه الزمن، وأصبح شاذ.
    He has over two million fans worldwide, and the kind that are crazy infatuated with him, Open Subtitles لديه أكثر من مليوني معجب حول العالم و النوع المفتون به بشكل جنوني
    She's like scary powerful. She has over 2,000 friends. Open Subtitles لديها قوة ترهيب لديها اكثر من 2000صديق
    The United Nations Channel on YouTube has already registered over 2.5 million video views and has over 10,000 subscribers. UN وسجلت قناة تليفزيون الأمم المتحدة على اليوتيوب حتى الآن ما يربو على 2.5 مليون مشهد فيديو ولديها أكثر من 000 10 مشترك.
    The service currently has over 1,400 subscribers, located in developed countries and in over 70 developing countries. UN ويبلغ عدد المشتركين في هذه الخدمة حاليا 400 1 مشترك يقيمون في بلدان متقدمة النمو وأكثر من 70 بلدا ناميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus