In this connection, I should like to inform you that Judge Richard May, a national of the United Kingdom, has resigned as a permanent judge of the International Tribunal, effective 31 May 2004. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم بأن القاضي ريتشارد ماي، وهو من مواطني المملكة المتحدة، قد استقال من منصبه كقاض في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 31 أيار/مايو 2004. |
Secondly, it certainly appears that Mr. Banin née Andropov has resigned his position as a contract killer, which makes it even more likely that the victim is someone that he knew. | Open Subtitles | ثانياً يبدو بالتأكيد "بأن سيد "أندروبوف" المسمى بـ "بانين قد استقال من منصبه كقاتل مأجور |
In this connection, I should like to inform you that Judge Dionysius Kondylis of Greece, has resigned as a Judge of the Trial Chambers of the Tribunal, effective 22 March 1999. | UN | وأجد لزاما على أن أبلغكم بأن السيد ديونيسيوس كونديليس، وهو يوناني الجنسية، قد استقال من منصبه كقاض بدائرة المحاكمة بالمحكمة اعتبارا من ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Kostyantyn Gryshchenko has resigned from the College of Commissioners, and I would like to propose the appointment of Anatoliy Scherba. | UN | وقد استقال كوستيانتين غريشتشينكو من هيئة المفوضين. وأود أن أقترح تعيين أناطولي شيربا. |
Li Junhua has resigned from the College of Commissioners. | UN | وقد استقال لي جونهوا من هيئة المفوضين. |
51. Crimes and human rights violations persist in the former Yugoslavia in the name of " ethnic cleansing " , which has now become a commonplace term, although, fortunately without the acquiescence of the Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in the Territory of the Former Yugoslavia, who has resigned. | UN | ٥١ - ولا تزال الجرائم وانتهاكات كرامة اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة مستمرة باسم " التطهير العرقي " الذي أصبح اﻵن أمرا اعتياديا، ولكن، لحسن الحظ، دون موافقة المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا، الذي قدم استقالته. |
In this connection, I should like to recall that Judge Gabrielle Kirk McDonald, a national of the United States of America, has resigned as a Judge of the Chambers of the International Tribunal effective 17 November 1999. (She will, however, continue to sit, until their completion, on any cases to which she has been assigned whose hearing has not been completed by that date.) | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن القاضية غابرييل كيرك ماكدونالد، وهي من رعايا الولايات المتحدة اﻷمريكية، استقالت من منصبها كقاضي مستشار في المحكمة الدولية، اعتبارا من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. )بيد أنها ستظل تنظر في أي قضايا موكلة إليها ولا يكتمل النظر فيها قبل ذلك الموعد، وذلك حتى وقت الانتهاء منها(. |
Perón has resigned from the army and this we avow | Open Subtitles | لقد استقال البارون من الجيش وهذا ما أعترفنا |
4. Following past practice, Nicola Smith participated in the meetings of the Finance Committee prior to her formal election by the Assembly for the remainder of the term of office of Christopher Whomersley, who has resigned. | UN | ٤ - وجرياً على الممارسة السابقة، شاركت نيكولا سميث في جلسات اللجنة المالية قبل أن ينتخبها المجلس رسميا لتغطية المدة المتبقية من فترة ولاية كريستوفر وومرزلي، الذي استقال من عضوية اللجنة. |
Twenty-one staff members have been summarily dismissed and one has resigned. | UN | وقد فصل ٢١ موظفا دون سابق انذار واستقال آخر. |
In this connection, I should like to inform you that Judge Claude Jorda, a national of France, has resigned as a judge of the International Criminal Tribunal, effective 1 October 2003, as he has been appointed a judge of the International Criminal Court. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن القاضي كلود جوردا، وهو من مواطني فرنسا، قد استقال من منصبه كقاض في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، إذ عيِّن قاض في المحكمة الجنائية الدولية. |
In this connection, I should like to inform you that Judge David Hunt, a national of Australia, has resigned as a permanent judge of the International Tribunal, effective 16 November 2003. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم بأن القاضي ديفيد هنت، وهو مواطن أسترالي، قد استقال من منصبه كقاض في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
In this connection, I wish to inform you that Judge Sergei Alekseevich Egorov (Russian Federation) has resigned. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم أن القاضي سيرجي ألكسيفيتش إيغوروف (من الاتحاد الروسي) قد استقال من منصبه. |
I should like to inform you that Judge Wolfgang Schomburg, a national of Germany, has resigned as a permanent judge of the Tribunal, effective 18 November 2008. | UN | وأود أن أبلغكم بأن القاضي فولفغانغ شومبورغ، وهو من رعايا ألمانيا، قد استقال من منصبه كقاض دائم في المحكمة، اعتبارا من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
In this connection, I should like to inform you that Judge Lloyd George Williams, a national of Saint Kitts and Nevis, has resigned as a permanent judge of the International Tribunal for Rwanda, effective 31 March 2004. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم أن القاضي لويد جورج ويليامز، الذي هو من مواطني سانت كيتس ونيفيس، قد استقال من منصبه كقاض دائم بالمحكمة الدولية لرواندا، اعتبارا من 31 آذار/مارس 2004. |
In this connection, I should like to inform you that Judge Asoka Gunawardena, a national of Sri Lanka, has resigned as a permanent judge of the International Tribunal, effected 30 June 2004. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم أن القاضي أسوكا غوناواردينا، وهو من مواطني سري لانكا، قد استقال من منصبه كقاض دائم في المحكمة الدولية، اعتبارا من 30 حزيران/ يونيه 2004. |
One member has resigned since the previous meeting of the Board, and the term of office of five members, who are eligible for renomination to a further term of two years, will expire on 30 June 1999. | UN | وقد استقال عضو واحد منذ الاجتماع السابــق الــذي عقــده المجلــس، بينمــا ستنتهــي فــي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ فترة عضوية خمسة أعضاء، وهؤلاء الخمسة مؤهلون للترشيح فترة أخرى قوامها سنتان. |
The UNITAR executive director has resigned from the association's chairmanship, and the UNITAR Programme Coordinator resigned from the position of Executive Director, in October 2003. | UN | وقد استقال المدير التنفيذي للمعهد من رئاسة الرابطة، واستقال منسق برنامج المعهد من منصب المدير التنفيذي، في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
1. The Assembly is invited to note that Ivo Dreiseitl (Czech Republic) has resigned from the Finance Committee with effect from 5 April 2004. | UN | 1 - يرجى من الجمعية أن تحيط علما بأن إيفو دريستيل (الجمهورية التشيكية) قدم استقالته من عضوية اللجنة المالية اعتبارا من 5 نيسان/أبريل 2004. |
In this connection, I should like to recall that Judge Gabrielle Kirk McDonald, a national of the United States of America, has resigned as a judge of the Chambers of the International Tribunal, effective 17 November 1999. (She will, however, continue to sit, until their completion, on any cases to which she has been assigned whose hearing has not been completed by that date). | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن القاضية غبريال كيرك ماكدونالد، وهي من رعايا الولايات المتحدة اﻷمريكية، استقالت من منصبها قاضيا مشاورا في المحكمة الدولية، اعتبارا من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. )بيد أنها، فيما يتعلق بأي قضايا كانت قد أوكلت إليها ولا يكتمل النظر فيها قبل ذلك الموعد، ستظل تنظر فيها حتى تنجز(. |
Eli Gold has resigned. | Open Subtitles | لقد استقال إيلاي غولد |
1. The Assembly is invited to note that Zaw Minn Aung (Myanmar) has resigned from the Finance Committee effective 6 July 2012. | UN | 1 - تُدعى الجمعية إلى ملاحظة أن زاو مين أونغ (ميانمار) قد استقال من عضوية اللجنة المالية اعتبارا من 6 تموز/يوليه 2012. |