The German Centre for the Control of Drug Abuse (Deutsche Hauptstelle für Suchtfragen - DHS) has studied the possibilities and the problems involved in reaching selected target groups. | UN | والاتحاد الألماني لمكافحة إساءة استخدام العقاقير قد درس الاحتمالات والمشاكل المتعلقة بالوصول لجماعات مستهدفة مختارة. |
The Working Group has studied the information from the source and the response from the Government closely. | UN | ولقد درس الفريق العامل بعناية المعلومات الواردة من المصدر ورد الحكومة عليها. |
In monitoring rule 6 the Special Rapporteur has studied the findings of the review. | UN | وفي معرض رصد تنفيذ القاعدة ٦، درس المقرر الخاص نتائج ذلك الاستعراض. |
The Government of Bosnia and Herzegovina has studied the report by the President of the Tribunal with due attention. | UN | وقد درست حكومة البوسنة والهرسك التقرير المقدم من رئيس المحكمة بالعناية الواجبة. |
In addition, the legislature has studied crimes punishable by death with great care. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد درست الهيئة التشريعية الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام بعناية فائقة. |
A Translation Working Group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings. | UN | وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق، وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية. |
My delegation has studied with great interest the report under this item. | UN | لقد اطلع وفد بلادي باهتمام بالغ على التقرير المقدم تحت هذا البند. |
The Committee for Human Rights and Ethnic Relations has studied the conditions in which juveniles are held in the institutions of the penitentiary system. | UN | ودرست لجنة حقوق اﻹنسان والعلاقات اﻹثنية أوضاع حبس اﻷحداث في السجون. |
My delegation has studied carefully the proposal of Denmark to establish an independent forum on social development. | UN | لقد درس وفد بلدي بعناية اقتراح الدانمرك بإنشاء محفل مستقل معني بالتنمية الاجتماعية. |
The Belarus delegation has studied with particular attention part B of Chapter II of the Secretary-General's report on the work of the Organization. | UN | لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة. |
My delegation appreciates the fact that the Security Council has been meeting almost continuously and that it has studied a variety of security threats around the world. | UN | ويرحب وفدي بحقيقة ان المجلس كان في حالة انعقاد شبه دائم وانه درس الكثير من التهديدات اﻷمنية في جميع أنحاء العالم. |
The board has studied the letters of General Arnold and Sir Clinton and have determined that there was no valid flag of truce. | Open Subtitles | المجلس درس مراسلات الجنرال أرنولد والسيد كلينتون لذلك نرى ان لا وجود لعلم هدنة حقيقي |
The Department of Justice declined requests for answers, but Professor Orin Kerr is a former prosecutor who has studied the case. | Open Subtitles | رفضت وزارة العدل الإجابة على أسئلتنا لكنَّ الأستاذ أورين كِر مدّع عام سابق درس القضية |
'Dr Andrea Sella has studied Dobereiner's work'on chemical groups.' | Open Subtitles | "درس الدكتور "أندريا سيلا" أعمال "دوبراينر فى المجموعة الكيميائية |
It has studied the efficacy of various legislations and made recommendations and suggestions on different laws. | UN | ولقد درست فعالية التشريعات المختلفة وقدمت توصيات واقتراحات بشأن مختلف القوانين. |
This Department has studied all the charters of the international and Afghan non-governmental organizations, which appear reasonable to us. | UN | وقد درست اﻹدارة جميع مواثيق المنظمات غير الحكومية الدولية واﻷفغانية، وهي تبدو معقولة لنا. |
TO SEE WITH A DATA SET THAT has studied CHILDREN | Open Subtitles | لمشاهدة مجموعة من البيانات التي درست الأطفال |
Avni who has studied in America starts speaking Bengali... | Open Subtitles | أفاني والتي درست في أمريكا بدأت تعليمها باللغة البنغالية |
A Translation Working Group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings. | UN | وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل بترجمة الوثائق، وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية. |
A Translation Working Group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings. | UN | وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل بترجمة الوثائق، وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية. |
A Translation Working Group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings. | UN | وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل بترجمة الوثائق، وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية. |
My delegation has studied the Secretary-General's report contained in document A/54/478. | UN | لقد اطلع وفدي على تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/478. |
The Agency has studied these reports extensively and finds that they are both internally consistent and consistent with other supporting information related to Project 111. | UN | ودرست الوكالة هذه التقارير على نطاق واسع، وترى أنها في آنٍ معاً متسقة داخلياً ومتسقة مع معلومات أخرى داعمة ذات صلة بالمشروع 111. |