"has targeted" - Traduction Anglais en Arabe

    • استهدف
        
    • استهدفت
        
    • واستهدفت
        
    • واستهدف
        
    Since 2000, it has targeted 82 partner countries. UN ومنذ 2000، استهدف المشروع 82 بلداً شريكاً.
    Since 2005, the project has targeted 5 million Nigerian women with a budget of US$ 1.4 million. UN ومنذ عام 2005، استهدف المشروع 5 ملايين امرأة نيجيرية بميزانية قدرها 1.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The NATO air force has targeted hospitals and other health institutions. UN استهدف السلاح الجوي لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي المستشفيات وغيرها من المؤسسات الصحية.
    This phase has targeted previously destroyed areas on the former front lines. UN وقد استهدفت هذه المرحلة المناطق المدمرة من قبل في خطوط الجبهة السابقة.
    The recent wave of attacks has targeted Israeli civilians who were engaged in entirely peaceful activities. UN هذه الموجة الأخيرة من الهجمات استهدفت إسرائيليين مدنيين كانوا يمارسون أنشطة سلمية بحتة.
    It has targeted public awareness, especially among high-risk groups, as a tool to maintain the existing low rate of infection. UN واستهدفت التوعية العامة، لا سيما بين المجموعات المعرضة لخطر شديد، كأداة لإبقاء معدل الإصابة الحالي المتدني على حاله.
    The privatization movement has targeted not only manufacturing plants but also activities ranging from financial services to infrastructure. UN واستهدف التحول إلى القطاع الخاص ليس فقط منشآت التصنيع وإنما أيضا أنشطة تراوحت بين الخدمات المالية والهياكل اﻷساسية.
    For the first time ever, the Security Council has targeted the issue of small arms. UN وللمرة الأولى على الإطلاق، استهدف مجلس الأمن مسألة الأسلحة الصغيرة.
    Hizballah has targeted and murdered hundreds of innocent civilians throughout the world. UN إذ أن حزب الله قد استهدف وقتل مئات المدنيين اﻷبرياء في جميع أنحاء العالم.
    In particular, the regime has targeted its political opponents. UN وقد استهدف النظام، بصفةٍ خاصة، معارضيه السياسيين.
    Rising Hindu fanaticism in India has targeted Muslims, Christians, Sikhs and even the scheduled-caste Hindus. UN فتصاعد التطرف الهندوسي في الهند قد استهدف المسلمين والمسيحيين والسيخ بل وحتى الهندوس المنبوذين.
    Moreover, the regime has targeted medical personnel and hospitals, while denying medical access to those in urgent need of care. UN وعلاوة على ذلك، استهدف النظام الجسم الطبي والمستشفيات ومنع إيصال المساعدات الطبية إلى من هم أحوج ما يكونون إليها.
    WFP has targeted the war affected population, especially women, children, widows, hospital patients and internally displaced persons in the Jalalabad and northern camps. UN وقد استهدف البرنامج فئات السكان المتأثرة بالحرب، وخصوصا النساء واﻷطفال واﻷرامل والمرضى في المستشفيات والمشردين داخليا في جلال أباد ومخيمات الشمال.
    Since 2008, the Programme has targeted the detection of inherited blood diseases, which pose a social and health burden, particularly because close to 40 per cent of all marriages are between relatives. UN استهدفت الكشف عن الأمراض الدموية الوراثية التي تشكل عبئاً اجتماعياً وصحياً.
    The Taliban has targeted specifically gemstone and mining operations. UN وقد استهدفت حركة طالبان على وجه التحديد عمليات التعدين والأحجار الكريمة.
    Overall, UNICEF has targeted 4.25 million people for non-food assistance in 1995. UN وفي عام ١٩٩٥ استهدفت اليونيسيف بصفة عامة ٤,٢٥ ملايين نسمة ﻷغراض المساعدة غير الغذائية.
    Further, the government has targeted NER for primary and basic education at 98% and 96% respectively in the 11thFYP. UN وعلاوة على ذلك، استهدفت الحكومة في الخطة الخمسية الحادية عشرة تحقيق نسبة التحاق بالتعليم الابتدائي قدرها 98 في المائة ونسبة التحاق بالتعليم الأساسي قدرها 96 في المائة.
    This vicious campaign has targeted policies and stance of my country and strived to exaggerate and distort facts along with tarnishing the image, heritage and values of our people. UN واستهدفت هذه الحملة الشعواء سياسات البلد ومواقفه، وسعت إلى التهويل، وطمس الحقائق، والتجني على سمعة شعبنا وتراثه وقيمه.
    Infrastructure lending has targeted the energy, transport, urban water supply and telecommunications sectors. UN واستهدفت قروض الهياكل اﻷساسية قطاعات الطاقة والنقل وإمدادات المياه في المناطق الحضرية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The Tenth Plan has targeted to train 20,000 people while 15,000 have already obtained training. UN واستهدفت الخطة العاشرة تدريب 000 20 شخص، وقد تلقى 000 15 شخص التدريب بالفعل.
    Have you informed the British Government that Hunt has targeted the Prime Minister? Open Subtitles هل أبلغت الحكومة البريطانية أن هانت واستهدف رئيس الوزراء؟
    Such spending has targeted sectors with greater job-creation effects where labour intensity is high, including infrastructure and SMEs, especially in machinery, garments, automotives, construction and transport. UN واستهدف ذلك الإنفاق قطاعات كثيفة العمالة ويمكن أن يُستحدث فيها مزيد من فرص العمل، تشمل الهياكل الأساسية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما قطاع الآلات والملابس والسيارات والبناء والنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus