"hasakah" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحسكة
        
    • والحسكة
        
    In late 2012, large numbers were recruited to counter an attempt by Jabhat Al-Nusra to enter Al Hasakah from Turkey. UN وفي أواخر عام 2012، جُندت أعداد كبيرة لصد محاولة قامت بها جبهة النصرة للدخول إلى الحسكة من تركيا.
    That measure does not, however, address the problem posed by armed terrorist groups cutting off land routes and preventing United Nations convoys from reaching Hasakah governorate. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن هذا الإجراء المؤقت لا ينفي الحاجة لمعالجة المشكلة المتمثلة في قطع المجموعات الإرهابية المسلحة للطريق البري ومنعها لقوافل الأمم المتحدة من الوصول إلى محافظة الحسكة.
    The Government also finds it deplorable that the report fails to note the facilities provided by the Syrian Government to enable the United Nations to deliver assistance to Iraqi refugees in Hasakah governorate. UN كما تستهجن أيضا إغفال التقرير الإشارة إلى التسهيلات المقدمة من الحكومة السورية لتمكين الأمم المتحدة من إيصال المساعدات إلى اللاجئين العراقيين في محافظة الحسكة.
    The process of issuing identity cards to the remainder is currently under way. The legislative decree is applicable only to foreign nationals registered with the registry of foreign nationals in Hasakah Governorate. UN ويجري العمل على إصدار بطاقات الهوية للعدد الباقي، وهذا المرسوم ينطبق فقط على الأجانب المسجلين في سجلات أجانب محافظة الحسكة.
    :: On 5 February 2013, the Jurmuz School in the Hasakah countryside was attacked. UN - 5 شباط/فبراير 2013، الاعتداء على مدرسة جرمز في ريف الحسكة.
    These repeated droughts have resulted in significant losses for the population in the north-eastern region, particularly in the governorates of Al Hasakah, Dayr Az Zawr and Al Raqqah. UN وتسببت موجات الجفاف المتكررة هذه في خسائر كبيرة لسكان المنطقة الشمالية الشرقية، وبخاصة في محافظات الحسكة ودير الزور والرقة.
    An estimated 120,000 Syrian-born Kurds claim that they became stateless in 1962, when a census was conducted in Al Hasakah governorate. UN وهناك نحو 000 120 كردي مولود في سورية يدعون أنهم أصبحوا عديمي الجنسية في عام 1962 عندما أُجري تعداد للسكان في محافظة الحسكة.
    State land expropriations have affected the Kurds, particularly those who lost their Syrian nationality following the 1962 census in Al Hasakah governorate. UN فقد أثرت مصادرة الدولة للأراضي على الأكراد، ولا سيما هؤلاء الذين فقدوا جنسيتهم السورية بعد تعداد عام 1962 في محافظة الحسكة.
    However, there are numerous examples from immediately after the Hasakah Census where, even within nuclear families, people were given differing citizenship status. UN ومع ذلك، هناك أمثلة عديدة مستمدة من الفترة التي تلت إحصاء الحسكة مباشرة تم فيها، حتى ضمن إطار الأسر النواتية، منح أناس وضع جنسية مختلفاً.
    2.7 In a letter dated 27 August 2001 a copy of a judgement of 20 May 1999 by an Al Hasakah court sentencing Mr. H. to three years' imprisonment for belonging to a prohibited organization was sent to CRA. UN 2-7 وفي رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2001، أُرسلت إلى اللجنة السويسرية نسخة عن الحكم الصادر عن محكمة الحسكة في 20 أيار/مايو 1999 بسجن السيد ح لمدة ثلاثة أعوام بسبب انتمائه إلى منظمة محظورة.
    :: The Syrian Government renewed its approval for WFP to bring humanitarian assistance through the Nusaybin crossing on the Syrian-Turkish border. From 30 September to date, some 45,000 food parcels have been delivered to meet the humanitarian needs of 270,000 beneficiaries in Hasakah governorate. UN :: جددت الحكومة السورية موافقتها لبرنامج الغذاء العالمي لإدخال مساعدات إنسانية عبر معبر نصيبين على الحدود السورية التركية اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر وحتى تاريخه بمقدار 45 ألف سلة غذائية لتغطية الاحتياجات الإنسانية لـ 270 ألف مستفيد في محافظة الحسكة.
    :: In the period from the mid-October to mid-November 2014, WFP provided 225,000 persons in Hasakah governorate with food parcels. UN :: تغطية برنامج الأغذية العالمي احتياجات 225 ألف شخص في محافظة الحسكة من السلل الغذائية خلال الفترة من منتصف شهر تشرين الأول/أكتوبر ولغاية منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    The mission included visits to the governorates of Al Hasakah (including the Al Shaddadi district), Dayr Az Zawr and Aleppo. UN وشملت البعثة زيارات إلى محافظات الحسكة (بما في ذلك منطقة الشدادي)، ودير الزور، وحلب.
    39. At 1000 hours, police officer Isma‛il al-Abdullah Shar‛ut was taken to the AlBasil Hospital in Hasakah after being shot in the village of Al-Zira‛a, district of Qusayr, by an armed terrorist group attempting to kidnap him. UN 39 - في الساعة 00/10: أسعف إلى مشفى الباسل الشرطي اسماعيل العبد الله شرعوط في الحسكة إثر إصابته بطلق ناري بقرية الزراعة التابعة لمنطقة القصير من قبل مجموعة إرهابية مسلحة حاولت خطفه.
    The greatest numbers of vaccinations took place in Dayr alZawr (294,000), Hamah (169,000) and Hasakah (247,000). UN وكان العدد الأكبر من الأطفال الملقحين في دير الزور (294 ألف طفل)، وفي حماه (269 ألف طفل)، وفي الحسكة (247 ألف طفل).
    - Hasakah governorate: Some 10,000 food parcels and 3,000 canned food rations were delivered in the second airlift. UN - محافظة الحسكة: تم إيصال 10 الاف سلة غذائية و 000 3 حصة غذائية معلبة (ضمن الجسر الجوي الثاني).
    The Government also approved the request of WHO to send a medical shipment consisting of paediatric and diarrhoea medication as part of an emergency shipment of assistance destined for Hasakah to meet the needs of affected Iraqis who had taken refuge in shelters. UN كما وافقت الحكومة على طلب منظمة الصحة العالمية إرسال شحنة طبية تتضمن أدوية أطفال وأدوية معالجة إسهالات ضمن شحنة مساعدات طارئة إلى الحسكة لتلبية احتياجات المتضررين من العراقيين المتواجدين في مراكز الإيواء.
    53. In June, in the town of Amudah (Al Hasakah), several protestors were shot and killed by YPG forces. UN 53- في حزيران/يونيه وفي بلدة عامودا (الحسكة)، أطلقت قوات وحدات الحماية الشعبية النار على عدة محتجين فلقوا حتفهم.
    147. There was a significant presence of security services in State hospitals in Qamishli (Al Hasakah) and Damascus. UN 147- وكان هناك وجود كبير للأجهزة الأمنية في المستشفيات التابعة للدولة في القامشلي (الحسكة ودمشق).
    4.7 During the CRA review proceedings, the complainant produced a document from the Al Hasakah security division dated 21 August 1998 (see paragraph 2.6). UN 4-7 وأثناء إجراءات طلب إعادة النظر المقدم إلى اللجنة السويسرية للطعون المتعلقة بطلبات اللجوء، قدم صاحب الشكوى وثيقة صادرة عن شعبة الأمن السورية في الحسكة ومؤرخة 21 آب/أغسطس 1998 (انظر الفقرة 2-6).
    They reinforced their control of Kurdish regions after engaging in combat against other armed groups, in particular Al-Qaida affiliates in Aleppo, Ar Raqqah and Al Hasakah governorates. UN وقد عززت سيطرتها على المناطق الكردية بعد قتال جماعات مسلحة أخرى، ولا سيما الجماعات التابعة لتنظيم القاعدة في محافظات حلب والرقة والحسكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus