"hate crimes and" - Traduction Anglais en Arabe

    • جرائم الكراهية
        
    • بجرائم الكراهية
        
    • يرتكب جريمة بدافع الكراهية ويرتكب
        
    • لجرائم الكراهية
        
    It noted the increase in hate crimes and asked if they had been prosecuted. UN وأشارت إلى الزيادة في عدد جرائم الكراهية وسألت عما إذا كانت تجري مقاضاة مرتكبيها.
    Turkey stated that it deplored all hate crimes and noted that the 2007 circular issued by the Ministry of Interior contained instructions for preventing such incidents and promoting a culture of coexistence and peace. UN وأكدت تركيا أنها تشجب جرائم الكراهية بمختلف أنواعها، وأشارت إلى التعميم الصادر عن وزارة الداخلية في عام 2007 والذي يتضمن تعليمات لمنع هذه الأحداث ونشر ثقافة تقوم على قيم التعايش والسلام.
    One significant gap to be bridged was the inadequacy of punishment for the perpetrators of hate crimes and the lack of reparation for victims. UN ومن الفجوات الهامة التي يجب تجاوزها عدم ملاءمة العقوبة المفروضة على مرتكبي جرائم الكراهية وعدم وجود تعويض للضحايا.
    It is also concerned at the reported discrepancy between increased reports to the police of hate crimes and the decrease in the number of preliminary investigations and convictions, in particular as regards " agitation " against a national or ethnic group. UN وهي قلقة أيضاً لما وردها من تضارب بين إبلاغ الشرطة على نحو متزايد بجرائم الكراهية وانخفاض عدد التحقيقات الأولية والإدانات، لا سيما فيما يتعلق بحالات التحريض على فئة وطنية أو إثنية.
    The Committee encourages the State party to reinforce its measures for the prevention and prosecution of all cases of hate crimes and other ethnically motivated violence, in particular with a view to providing the victims with effective and fair remedies. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابيرها الرامية إلى منع وقوع جرائم بدافع الكراهية ومقاضاة كل من يرتكب جريمة بدافع الكراهية ويرتكب أعمال عنف أخرى بدوافع إثنية، مستهدفة بصفة خاصة إتاحة سبل تظلم فعالة ومنصفة للضحايا.
    140.85. Continue efforts to address hate crimes and racially motivated attacks against ethnic and religious minorities, including racial profiling by law enforcement personnel (Botswana); UN 140-85- مواصلة الجهود الرامية إلى التصدي لجرائم الكراهية والهجمات ذات الدوافع العنصرية ضد الأقليات الإثنية والدينية، بما في ذلك التصنيف العنصري الذي يمارسه موظفو إنفاذ القانون (بوتسوانا)؛
    But no one went to jail for the hate crimes and ethnic cleansing of 2004. UN ولكن لم يُسجن أحد على جرائم الكراهية والتطهير العرقي التي حدثت في 2004.
    It was also concerned about the frequency of hate crimes and hate speech and the inefficacy of the measures in preventing such acts. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً لتواتر جرائم الكراهية وكلام الكراهية في الدولة الطرف وعدم فعالية التدابير في منع مثل هذه الأفعال.
    It urged the Government to take vigorous action against hate crimes and to promote the equality of all citizens. UN وحثت الحكومة على اتخاذ إجراءات صارمة لمكافحة جرائم الكراهية وتعزيز المساواة بين جميع المواطنين.
    It urged the continued combating of hate crimes and racially motivated aggression. UN وحثت على مواصلة مكافحة جرائم الكراهية والاعتداء بدوافع عنصرية.
    This Service has developed a set of best practices to assist localities in preventing hate crimes and restoring harmony in communities. UN وقد أعدت هذه الدائرة مجموعة من الممارسات الفضلى لمساعدة البلديات على تفادي وقوع جرائم الكراهية واستعادة الوئام بين الطوائف.
    The activities of the Office also focus on monitoring, collecting and disseminating information on hate crimes and good practices designed to address them. UN وتركز أنشطة المكتب أيضا على رصد وجمع ونشر المعلومات عن جرائم الكراهية والممارسات الجيدة المصممة للتصدي لها.
    The Committee recommends that the State party incorporate offences in its Penal Code to ensure that hate crimes and acts of discrimination and violence that target persons on the basis of their sexual orientation, disability or age are punished accordingly. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف جرائم في قانون العقوبات بما يضمن معاقبة مرتكبي جرائم الكراهية وأعمال التمييز والعنف التي تستهدف الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الإعاقة أو العمر وفقاً لذلك القانون.
    The aim is to learn more about the motivation for hate crimes and about the people who are vulnerable to such crimes, so as to better prevent their occurrence and improve law enforcement in this area. UN والهدف من ذلك معرفة المزيد عن دوافع جرائم الكراهية وعن الأشخاص المعرضين لتلك الجرائم قصد تحسين سُبل توقّيها وتحسين إنفاذ القانون في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party incorporate offences in its Penal Code to ensure that hate crimes and acts of discrimination and violence that target persons on the basis of their sexual orientation, disability or age are punished accordingly. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف جرائم في قانون العقوبات بما يضمن معاقبة مرتكبي جرائم الكراهية وأعمال التمييز والعنف التي تستهدف الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الإعاقة أو العمر وفقاً لذلك القانون.
    It designed a broad range of programmes to build the capacity of law enforcement, government officials and civil society to combat hate crimes and to raise awareness through educational programmes. UN وصمم المكتب مجموعة واسعة من البرامج لبناء قدرات مسؤولي إنفاذ القانون والمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني على مكافحة جرائم الكراهية وإذكاء الوعي من خلال البرامج التثقيفية.
    Its activities also focus on monitoring, collecting and disseminating information on hate crimes and good practices designed to address them. UN وتركز أنشطة المكتب أيضا على رصد وجمع ونشر المعلومات عن جرائم الكراهية والممارسات الجيدة التي يراد منها التصدي لهذه الجرائم.
    Indonesia appreciated Hungary's efforts to combat discrimination and the work undertaken to enact legislation on hate crimes and to protect the interests of Roma. UN وأشادت إندونيسيا بجهود هنغاريا من أجل مكافحة التمييز وبالعمل الذي تقوم به لسن قوانين بشأن جرائم الكراهية ولحماية مصالح الروما.
    The United States urged Latvia to strengthen its legal framework to combat hate crimes and discrimination and to take steps to address the obstacles in integrating members of the Russian-speaking minority. UN وحثت الولايات المتحدة لاتفيا على تدعيم إطارها القانوني لمكافحة جرائم الكراهية والتمييز وعلى القيام بخطوات للتصدي للعقبات التي تعوق إدماج أفراد الأقلية الناطقة بالروسية.
    6. The Government of Croatia provides training for police officers on hate crimes and respect for different religions. UN 6- وتوفر حكومة كرواتيا التدريب لأفراد الشرطة في المسائل المتعلقة بجرائم الكراهية واحترام مختلف الديانات.
    The Government established the Hate Crimes Working Community Group in December 2005 to advise on a broad-based strategy to address hate crimes and crime victimization. UN 394- وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أنشأت الحكومة الفريق المجتمعي العامل المعني بجرائم الكراهية لإسداء المشورة بشأن وضع استراتيجية عامة لمعالجة جرائم الكراهية والإيقاع بضحايا الجرائم.
    The Committee encourages the State party to reinforce its measures for the prevention and prosecution of all cases of hate crimes and other ethnically motivated violence, in particular with a view to providing the victims with effective and fair remedies. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابيرها الرامية إلى منع وقوع جرائم بدافع الكراهية ومقاضاة كل من يرتكب جريمة بدافع الكراهية ويرتكب أعمال عنف أخرى بدوافع إثنية، مع السعي بصفة خاصة إلى إتاحة سبل تظلم فعالة ومنصفة للضحايا.
    64. Tunisia, noting the progress made in human rights since 2008, including the adoption of the Anti-Discrimination Act, encouraged the Czech Republic to continue its efforts to combat hate crimes and to incite high-level State officials to take a clear stance against hate crimes. UN 64- وأشارت تونس إلى التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان منذ عام 2008، بما في ذلك إقرار قانون مكافحة التمييز، وحثّت الجمهورية التشيكية على مواصلة جهودها لمكافحة جرائم الكراهية وحضّ المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى على اتخاذ موقف واضح مناهض لجرائم الكراهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus