Extremist and xenophobic parties and organizations fomented hatred against immigrants and their descendants. | UN | فالأحزاب والمنظمات المتطرفة والتي تدعو إلى كراهية الأجانب تزيد من الكراهية ضد المهاجرين وذويهم. |
In addition, inciting hatred against any specific group in the population is punishable under German law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعاقب القانون الألماني على أي تحريض على الكراهية ضد أي فئة بعينها من فئات السكان. |
It also expresses concern about widespread incitement to hatred against the Bahá'ís and attacks on their homes and property. | UN | وأعربت الطائفة عن قلقها أيضاً إزاء التحريض الواسع النطاق على الكراهية ضد البهائيين والاعتداءات على مساكنهم وممتلكاتهم. |
Action was being taken to make the incitement of hatred against members of religious groups a serious offence. | UN | وتتخذ الإجراءات لجعل التحريض على كراهية أعضاء المجموعات الدينية جريمة خطيرة. |
Reference was also made to harassment and publications in the media inciting and promoting hatred against sexual minorities. | UN | وأشارت أيضاً إلى المضايقة والمنشورات في وسائط الإعلام التي تحرض على كره الأقليات الجنسية وتشجع عليه. |
Free speech may not, however, protect statements whose goal is simply to promote hatred against particular religious adherents. | UN | غير أن حرية الكلام لا تحمي تصريحات أولئك الذين تتمثل أهدافهم ببساطة في التحريض على الكراهية ضد أتباع ديانات معينين. |
Actions and terms such as those were fuelling hatred against certain groups and were undermining peace and stability throughout the world. | UN | والإجراءات والتعبيرات من هذا القبيل تشعل نيران الكراهية ضد بعض الطوائف وتُقوض السلام والاستقرار في جميع أنحاء العالم. |
In certain countries, extremist and xenophobic organizations incited hatred against immigrants and their descendants. | UN | وفي بعض البلدان تحرض منظمات متطرفة تكره الأجانب على الكراهية ضد المهاجرين والأشخاص المنحدرين منهم. |
Mr. Sarrazin did not express any form of hatred against Turks and Arabs, nor did he say that he regards them as inferior. | UN | ولم يعرب السيد سارازين عن أي شكل من أشكال الكراهية ضد الأتراك والعرب، ولم يدع أنهم أقل شأناً. |
However, Azerbaijan continues to increase its military budget and propagate hatred against Armenians. | UN | ومع ذلك، تواصل أذربيجان زيادة ميزانيتها العسكرية وإشاعة الكراهية ضد الأرمن. |
Mr. Sarrazin did not express any form of hatred against Turks and Arabs, nor did he say that he regards them as inferior. | UN | ولم يعرب السيد سارازين عن أي شكل من أشكال الكراهية ضد الأتراك والعرب، ولم يدع أنهم أقل شأناً. |
The Committee is worried about tendencies in the media that may lead to the incitement of hatred against certain ethnic and religious groups. | UN | وتثير قلق اللجنة الاتجاهات الملحوظة في وسائل الاعلام التي يمكن أن تؤدي إلى التحريض على الكراهية ضد مجموعات إثنية ودينية معينة. |
The Committee is worried about tendencies in the media which may lead to the incitement of hatred against certain ethnic and religious groups. | UN | وتثير قلق اللجنة الاتجاهات الملحوظة في وسائل الاعلام التي يمكن أن تؤدي إلى التحريض على الكراهية ضد مجموعات إثنية ودينية معينة. |
These media have served as an effective tool for the dominant political forces in formulating a new agenda based on Serbian nationalism, and in fomenting hatred against other national groups in the former Yugoslavia. | UN | واستخدمت هذه الوسائل الاعلامية كأداة فعالة في يد القوى السياسية المسيطرة لصياغة جدول أعمال جديد يعتمد على القومية الصربية المتطرفة، والحض على الكراهية ضد الجماعات القومية اﻷخرى في يوغوسلافيا السابقة. |
The wider powers being established would also cover the incitement of hatred against overseas groups. | UN | كما أن توسيع السلطات سيغطي كذلك التحريض على كراهية مجموعات أجنبية. |
You know very well that hatred against the American people has never been sown here. | UN | فحضراتكم تعرفون جيدا أننا لم نكن في يوم من الأيام أي كراهية لشعب الولايات المتحدة. |
Azerbaijan was trying to launch a new war and was preaching hatred against Armenia. | UN | وأضاف أن أذربيجان تحاول شن حرب جديدة وتحض على كراهية أرمينيا. |
There was no indication that Mr. Sarrazin intended to incite hatred against certain segments of the population. | UN | وليس ثمة ما يشير إلى أن السيد سارازين تعمد التحريض على كراهية قطاعات معينة من السكان. |
There was no indication that Mr. Sarrazin intended to incite hatred against certain segments of the population. | UN | وليس ثمة ما يشير إلى أن السيد سارازين تعمد التحريض على كراهية قطاعات معينة من السكان. |
Another representative considered erroneous the opinion that defaming a religion per se was different from inciting hatred against people who identify themselves on the basis of a particular religion. | UN | واعتبر ممثل آخر أن من الخطأ القول إن تشويه دينٍ لا يشكل في حد ذاته تحريضاً على كره الأشخاص الذين يعرفون أنفسهم بالاستناد إلى دين معينٍ. |
Members of the Danish People's Party use hate speech as a tool to stir up hatred against people of Arab and Muslim background. | UN | ويستخدم أعضاء حزب الشعب الدانمركي خطاباً يحض على الكراهية كأداة لإثارة مشاعر الكره ضد الأشخاص من ذوي الخلفية العربية أو الإسلامية. |
127. During voter registration, the campaign and polling, ethnic Vietnamese faced discrimination and incitement to hatred against them. | UN | ياء - حقوق اﻷقليات ١٢٧ - واجه ذوو اﻷصل الفييتنامي التمييز والحض على الكراهية ضدهم في أثناء تسجيل الناخبين وخلال الحملة الانتخابية وعملية الاقتراع. |
She will pay particular attention to early signs of potential conflicts among different communities, such as indicators of increasing alienation or hatred against certain groups. | UN | وستولى عناية خاصة للدلائل التي تشير إلى احتمال حدوث نزاعات بين مختلف الأقليات بوصفها مؤشرات على ازدياد الشعور بالاستلاب أو بالكراهية تجاه بعض الأقليات. |