"hatred in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكراهية في
        
    • الكراهية من
        
    • والكراهية في
        
    Penal codes alone, however, will rarely provide the solution to the challenges of incitement to hatred in society. UN بيد أن قوانين العقوبات وحدها نادرا ما توفر الحل للتحديات المتمثلة في التحريض على الكراهية في المجتمع.
    If there is one ounce of evil or hatred in either one of you, Open Subtitles لو كان هنالك مقدار بسيط من الشر أو الكراهية في أي منكما
    In Belarus, OHCHR organized a workshop for law enforcement officers on anti-discrimination standards and good practices, with a focus on combating incitement to hatred in cyberspace. UN وفي بيلاروس، نظمت المفوضية حلقة عمل لموظفي إنفاذ القانون بشأن معايير مكافحة التمييز والممارسات الجيدة لتحقيق ذلك، مع التركيز على مكافحة التحريض على الكراهية في الفضاء الإلكتروني.
    Incitement to hatred in audiovisual media services and discrimination in audiovisual commercial communication was also prohibited under European Union law. UN والتحريض على الكراهية في خدمات وسائط الإعلام السمعية البصرية والتمييز في الاتصالات التجارية السمعية والبصرية محظوران أيضا بموجب قانون الاتحاد.
    One State emphasized that the use of drones was counterproductive, as it fomented hatred in a population, further nurturing and fuelling terrorism. UN 44- وأكدت إحدى الدول أن استخدام الطائرات بلا طيار يؤدي إلى نتائج عكسية لأنه يغذي الكراهية من جانب السكان ويغذي الإرهاب ويؤججه.
    This breeds a lot of jealousy and hatred in the family. UN ويربي ذلك كثيرا من الحقد والكراهية في الأسرة.
    Likewise, the Committee might benefit from viewing article 20 on the advocacy of hatred in the context of relevant decisions made by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وبالمثل، قد تستفيد اللجنة من النظر إلى المادة 20 المتعلقة بالدعوة إلى الكراهية في سياق القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    In 2011, OHCHR organized expert workshops on the prohibition of incitement to national, racial or religious hatred to analyse the legislative patterns, judicial practices and national policies on incitement to hatred in Europe, Africa, Asia and the Pacific and the Americas. UN وفي عام 2011، نظمت المفوضية حلقات عمل للخبراء بشأن منع التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية لتحليل الأنماط التشريعية، والممارسات القضائية، والسياسات الوطنية المتعلقة بالتحريض على الكراهية في أوروبا وأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ والأمريكتين.
    Certain delegations were continuing their rhetoric of hatred in the Committee, levelling unfounded accusations against Israel instead of confronting their own shameful records of human rights violations. UN واستمرت بعض الوفود في استخدام الكراهية في اللجنة، ووجهت تهما لا أساس لها ضد إسرائيل بدلا من التصدي لسجلاتها المشينة في مجال انتهاك حقوق الإنسان.
    Prior to the workshops, States will be invited to provide OHCHR with updated information regarding the prohibition of incitement to hatred in national legislation, judicial practices and relevant policies. UN وسوف تدعى الدول قبل عقد حلقات العمل إلى تزويد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمعلومات محدثة بشأن حظر التحريض على الكراهية في التشريعات الوطنية والممارسات القضائية والسياسات ذات الصلة.
    Moreover, to create feelings of hatred in the youth of Palestine in this way is impossible to reconcile with the security concerns that Israel claims guide its actions. UN وعلاوةً على ذلك، فإن تأجيج مشاعر الكراهية في نفوس الشباب الفلسطينيين على هذا النحو هو أمر من المستحيل أن يكون متوافقاً مع الشواغل الأمنية التي تزعم أنها الدافع لما تقوم به من أعمال.
    I've seen the hatred in her eyes when she looks at you. Open Subtitles رأيت الكراهية في عينيها عندما نظرت إليك
    Look at all that hatred in his eyes Open Subtitles أنظر إلى كلّ تلك الكراهية في عيونه.
    I will not allow the fomenting of hatred in this community. Open Subtitles لن أسمح بإثارة هكذا الكراهية في المجتمع
    Why do you have so much hatred in your heart? Open Subtitles لماذا لديك الكثير من الكراهية في قلبك؟
    There was such hatred in his eyes. Open Subtitles كان هناك مثل هذه الكراهية في عينيه.
    It is sometimes more difficult to overcome hatred in civil wars than in international wars, given the fact that after armed conflict, the former fighters from different groups have to live side-by-side in the same national territory. UN إن التغلب على الكراهية في الحروب الأهلية أصعب في بعض الأحيان منه في الحروب الدولية، حيث يتعين على المقاتلين السابقين من المجموعات المختلفة أن يعيشوا جنبا إلى جنب في نفس الإقليم الوطني بعد انتهاء الحرب.
    The Committee's usual position on reservations to article 20, paragraph 1, was that it was preferable for no reservation to be entered; however, it had received no reports of calls for racial hatred in the State party which would indicate a serious need to adopt a law such as the one envisaged in article 20. UN وفيما يتعلق بالتحفظ بشأن الفقرة الأولى من المادة 20، فإن اللجنة ترى عادة أن من الأفضل عدم التحفظ على هذه المادة. غير أنها لم تتلق أية معلومات يتبين منها أنه صدرت نداءات تدعو إلى الكراهية في الدولة الطرف، وتستدعي بالضرورة اعتماد قانون كما تنص عليه المادة 20.
    For example, under the Criminal Code of Canada, it is a crime to advocate or promote genocide, to incite hatred in a public place likely to lead to a breach of the peace, and to wilfully promote hatred when directed against groups distinguished by race, colour, religion or ethnic origin. UN فعلى سبيل المثال، يُجّرم القانون الجنائي الكندي الدعوة أو الترويج للإبادة الجماعية والحض على الكراهية في الأماكن العامة مما قد يفضي إلى الإخلال بالسلم، أو المواقف التي تشجع الكراهية عمداً والموجهة ضد أفراد فئات يمكن تمييزها على أساس العنصر أو اللون أو الدين أو الأصل الإثني.
    For example, under the Criminal Code, it is a crime to advocate or promote genocide, to incite hatred in a public place likely to lead to a breach of the peace, and to wilfully promote hatred when directed against groups distinguished by race, colour, religion, ethnic origin or sexual orientation. UN فعلى سبيل المثال، يُجرِّم القانون الجنائي الكندي الدعوة إلى الإبادة الجماعية أو التشجيع عليها والتحريض على الكراهية في الأماكن العامة على نحو قد يفضي إلى الإخلال بالسلم، أو الحض المتعمد على الكراهية عندما يوجه ضد فئات يمكن تمييزها على أساس العنصر أو اللون أو الدين أو الأصل القومي أو الميول الجنسية.
    How then shall and can one ban hatred from people's hearts — or at least reduce it? If we succeed in reducing this hatred in individuals, then politicians — who are paying increased attention to people's feelings and also incorporating this in their policies — will see to it that more emphasis is placed on the importance of tolerance in our societies. UN كيف يتسنى للمرء إذن، وكيف يمكن له أن ينفي الكراهية من قلوب البشر - أو على اﻷقل أن يخفف من حدتها؟ وإذا نجحنا في تخفيف حدة الكراهية لدى اﻷفــراد، فــإن السياسيين - الذي يولون اهتماما متزايــدا لمشاعر الناس ويدخلون هذا الاعتبار في سياساتهــم - سيحرصون على زيادة التركيز على أهمية التسامح في مجتمعاتنا.
    Peace means harmony among the various sectors of society, balanced relationships among people and peoples, and the repudiation of violence and hatred in human relations. UN والسلام معناه الوئام بين مختلف قطاعات المجتمع، والعلاقات المتوازنة بين الناس والشعوب، ونبذ العنف والكراهية في العلاقات الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus