"have adverse" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضارة
        
    • معاكسة
        
    • ضاراً
        
    • آثار معادية
        
    If such sexist attitudes prevailed, they would have adverse effects on the future of girls who would choose only traditional feminine careers. UN وإذا ما سادت هذه المواقف التحيزية، فقد تنتج عنها آثار ضارة بمستقبل الفتيات ﻷنهن سوف يخترن وظائف نسائية تقليدية فحسب.
    The new gender behaviour can also have adverse social and economic consequences. UN كما يمكن أن يخلف السلوك الجنساني الجديد آثارا اجتماعية واقتصادية ضارة.
    The nature of the salmon fishing gear used was not considered to have adverse impacts on the environments in which it was deployed. UN ولم يُعتبر أن لطبيعة الأدوات المستخدمة لصيد سمك السلمون آثار ضارة على البيئات التي استخدمت فيها.
    Raised ambient PM10 levels have adverse effects on health. UN ولزيادة المستويات البالغة 10 جسيمات في الجو المحيط تأثيرات معاكسة على الصحة.
    Typically this includes assessing the human rights context prior to a proposed business activity, where possible; identifying who may be affected; cataloguing the relevant human rights standards and issues; and projecting how the proposed activity and associated business relationships could have adverse human rights impacts on those identified. UN ويشمل ذلك، في العادة، تقييم سياق حقوق الإنسان قبل اقتراح نشاط تجاري، كلما أمكن ذلك، وتحديد الأشخاص المحُتمل تضررهم؛ وتضيف معايير وقضايا حقوق الإنسان ذات الصلة؛ ووضع تصور لكيفية تأثير النشاط المقترح والعلاقات التجارية المرتبطة به تأثيراً ضاراً على حقوق الإنسان للأشخاص المحددين.
    Drastic cuts inevitably have adverse consequences for social welfare and these in turn impinge on the economic productivity of human resources, generating resentment against Government by marginalized citizens. UN وللتخفيضات الشديدة حتما آثار معادية على الرفاه الاجتماعي، وهذه الآثار بدورها تؤثر على الإنتاج الاقتصادي للموارد البشرية، وتخلق استياء من الحكومة لدى المواطنين المهمّشين.
    The government may also need to formulate media policy banning or restricting the advertisement of certain kinds of products that have adverse health effects. UN وقد يلزم أيضا أن تضع الحكومة سياسة إعلامية تحظر أو تقيد الإعلان عن أنواع معينة من المنتجات لها آثار ضارة بالصحة.
    Underlining that measures imposed by the present resolution are not intended to have adverse humanitarian consequences for the civilian population of the Democratic People's Republic of Korea, UN وإذ يشدد على أن التدابير المفروضة بموجب هذا القرار لا يقصد أن تترتب عليها آثار ضارة من الناحية الإنسانية على السكان المدنيين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    This could have adverse effects on the economies, habitats and social, religious and cultural life of indigenous people. UN وقد يترتب على هذا آثار ضارة باقتصادات السكان اﻷصليين، وموائلهم، وحياتهم الاجتماعية والدينية والثقافية.
    Aware of the fact that the implementation of WTO rules might have adverse implications on Africa’s economic development, particularly in the industrialization of the continent in terms of capacity building for industrial competitiveness, UN وإذ يدرك أن تنفيذ قواعد منظمة التجارة العالمية قد يؤدي الى آثار ضارة بالتنمية الاقتصادية لافريقيا، خاصة بالنسبة لتصنيع القارة، من حيث بناء القدرات اللازمة لتحقيق القدرة على المنافسة صناعيا،
    Mindful that cultural heritage is an important component of the cultural identity of communities, groups and individuals, and of social cohesion, so that its intentional destruction may have adverse consequences on human dignity and human rights, UN وإذ يضع في اعتباره أن التراث الثقافي مكون هام من مكونات الهوية الثقافية للمجتمعات والجماعات والأفراد، ومن مكونات التماسك الاجتماعي، بحيث إن تدميره عمداً قد تترتب عليه آثار ضارة بكرامة الإنسان وحقوقه،
    Any slowdown in the global economy may have adverse implications for Africa. UN وأي تباطؤ في الاقتصاد العالمي قد تكون له آثار ضارة على أفريقيا.
    The draft resolution therefore drew attention to the inherent dangers of cloning and called for a ban on all research into it and into genetic engineering techniques that might have adverse consequences for human dignity. UN ولهذا فإن مشروع القرار يوجه الاهتمام إلى الأخطار الكامنة في الاستنساخ ويطالب بفرض حظر على جميع البحوث فيها وفي تقنيات الهندسة الوراثية التي قد تكون لها نتائج ضارة على كرامة الإنسان.
    If wrongly applied, these tools could have adverse effects on efficiency and consumer welfare. UN وقال إن تطبيق هذه الوسائل على نحو خاطئ قد يترك آثاراً ضارة على الكفاءة ورفاه المستهلك.
    It prohibits any activity liable to have adverse effects on the ecosystem, flora, fauna or habitat. UN ويحظر القيام بأي نشاط قد يتسبب في إلحاق آثار ضارة بالنظام الإيكولوجي أو النباتات أو الحيوانات أو موائلها.
    Protectionist measures to obstruct the globalization of R & D may therefore have adverse effects on the competitiveness of the firms involved, and, by continuation, their home economies. UN لذا، فإن التدابير الحمائية التي تتخذ لعرقلة عولمة أنشطة البحث والتطوير قد تترتب عليها نتائج ضارة بقدرة الشركات المعنية على المنافسة، وضارة بالتالي، باقتصادات بلدانها.
    Corruption can have adverse effects on businesses, individuals and public financial management. UN ويمكن أن يكون للفساد آثار ضارة على الأعمال التجارية، والأفراد، والإدارة المالية العامة.
    A slowdown in global growth may have adverse implications for African countries. UN فالتباطؤ في النمو العالمي قد تكون له آثار معاكسة على البلدان الأفريقية.
    On the basis of available data, non-pesticidal organotin compounds are not considered to have adverse effect to the Canadian environment. UN وعلى أساس البيانات المتوافرة، لا يرى أن لمركبات القصدير العضوي من غير مبيدات الآفات تأثيرات معاكسة علي البيئة الكندية.
    She also noted that women play a major role in keeping up the traditions that have adverse effects on them, their status, health and personal growth. UN ولاحظت أيضاً أن المرأة تؤدي دوراً رئيسياً في المحافظة على التقاليد التي تؤثر تأثيراً ضاراً عليها، وعلى مركزها، وصحتها، ونموها الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus