"have been circulated" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد عممت
        
    • قد عُممت
        
    • وقد عممت
        
    • جرى تعميم
        
    • وقد عُممت
        
    • لم تعمم
        
    • وجرى تعميم
        
    • تم تعميم
        
    • وعممت
        
    • قد سبق تعميم
        
    • بعد تعميم
        
    • تم تعميمها
        
    • وتم تعميم
        
    • وعمم
        
    • قد عُمِّمت
        
    The President may permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. UN ويجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة المقترحات والنظر فيها وفي التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية حتى ولو لم تكن تلك المقترحات، التعديلات، أو الاقتراحات الإجرائية قد عممت فقط في نفس اليوم.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجـوز كقاعــدة عامــة مناقشـة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق على انعقاد الجلسة.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or of procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. UN ولكن يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات اﻹجرائية والنظر فيها، ولو لم تكن هذه التعديلات والاقتراحات اﻹجرائية قد عممت أو حتى إذا كانت لم تعمم إلا في اليوم نفسه.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the group of technical experts unless copies of it have been circulated to all experts not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرح للتصويت في أي اجتماع لفريق الخبراء التقنيين ما لم تكن قد عُممت نسخة منه على جميع الخبراء في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الاجتماع.
    Written materials have been circulated to all delegates and Governments at all meetings attended. UN وقد عممت مواد خطية على جميع أعضاء الوفود والحكومات في كافة الاجتماعات التي حضرتها غرين بيس.
    A number of notes verbales to that effect have been circulated. UN وقد جرى تعميم عدد من المذكرات الشفوية التي تفيد بذلك.
    The proposals have been circulated widely to state bodies and NGOs for consultation. UN وقد عُممت هذه المقترحات على نطاق واسع على أجهزة الدولة والمنظمات غير الحكومية من أجل التشاور.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or of procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. UN ولكن يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات اﻹجرائية والنظر فيها، حتى إذا لم تكن هذه التعديلات والاقتراحات اﻹجرائية قد عممت أو حتى إذا كانت لم تعمم إلا في اليوم نفسه.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any Meeting unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Meeting of States Parties not later than the day preceding the Meeting. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول الأطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    The President may permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. UN ويجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة المقترحات والنظر فيها وفي التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية حتى ولو لم تكن تلك المقترحات، التعديلات، أو الاقتراحات الإجرائية قد عممت فقط في نفس اليوم.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the Assembly unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Assembly not later than the day preceding the meeting. UN وكقاعدة عامة، لا يناقش أي اقتراح أو يطرح للتصويت في أية جلسة من جلسات الجمعية ما لم تكن نسخ منه قد عممت على جميع الوفود وبكل لغات الجمعية في موعد لا يتأخر عن اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Meeting of States Parties not later than the day preceding the meeting. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول اﻷطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Meeting of States Parties not later than the day preceding the meeting. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول اﻷطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Meeting of States Parties not later than the day preceding the meeting. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول اﻷطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it, translated into the official languages of the Conference of the Parties, have been circulated to delegations not later than the day preceding the session. UN وكقاعدة عامة، لا يُناقش أي مقترح أو يُطرح للتصويت في أي دورة ما لم تكن نسخ منه، مترجمة إلى اللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف، قد عُممت على الوفود في موعد لا يتجاوز اليوم الذي يسبق الدورة.
    As a general rule, no proposal may be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to members at least 24 hours before the proposal is debated. UN وكقاعدة عامة، لا تجوز مناقشة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي دورة ما لم تكن نُسخ منه قد عُممت على الأعضاء قبل مناقشة المقترح بأربع وعشرين ساعة على الأقل.
    Those pledges and commitments have been circulated as official documents and posted on the United Nations website to assist members in the election. UN وقد عممت تلك التعهدات والالتزامات بوصفها وثائق رسمية ونشرت في موقع الأمم المتحدة على الشبكة الإلكترونية الدولية لمساعدة الأعضاء على الانتخاب.
    The lists have been circulated to officials for the purpose of identifying and detaining alleged suspects and are updated as soon as they are received. UN جرى تعميم القوائم على المسؤولين عن تحديد هوية المشبوهين واعتقالهم، وجرى تحديثها فور تسلمها.
    Copies of the resource kit and its various elements have been circulated widely. UN وقد عُممت نسخ من هذه المجموعة الإعلامية وعناصرها المختلفة على نطاق واسع.
    The draft texts have been circulated among African and other experts for their input. UN وجرى تعميم مشاريع النصوص على الخبراء اﻷفريقيين وغيرهم من الخبراء لتقديم مساهماتهم فيها.
    All declarations have been circulated to Member States in depositary notifications and have been published in Law of the Sea Bulletins Nos. 30, 32, 33 and 34. UN وقد تم تعميم جميع اﻹعلانات على الدول اﻷعضاء في إشعارات اﻹيداع، وأصدرت في نشرات قانون البحار أرقام ٣٠ و ٣٢ و ٣٣ و ٣٤.
    These Guidelines have been circulated to biological industry, universities, relevant professional associations and government agencies. UN وعممت هذه المبادئ التوجيهية على دوائر الصناعة البيولوجية والجامعات والرابطات المهنية المعنية والوكالات الحكومية.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the United Nations Environment Assembly unless copies of it have been circulated to all members not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجوز بصفة عامة، أن يناقش أي اقتراح أو أن يطرح للتصويت في أي جلسة من جلسات جمعية الأمم المتحدة للبيئة إلا إذا كان قد سبق تعميم نسخ منه على جميع الأعضاء في موعد لا يتجاوز اليوم السابق للجلسة.
    Unless the Conference decides otherwise, substantive proposals shall not be discussed or put to the vote until the day after copies thereof have been circulated to the delegations of all States participating in the Conference. UN ولا تبحث المقترحات الموضوعية أو تطرح للتصويت إلا بعد تعميم نسخ منها على وفود جميع الدول المشتركة في المؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Every year, it repeats the same series of irrelevant and unconnected ideas, but we have all the valid arguments. They appear in the documents that have been circulated today and in our words. UN في كل عام تكرر المجموعة ذاتها من الأفكار المشتتة والتي لا صلة لها بالموضوع، ولكننا نقدم جميع الحجج السليمة، والواردة في الوثائق التي تم تعميمها اليوم وفي كلماتنا.
    Reports of these meetings have been circulated as official documents of the CD. UN وتم تعميم التقارير الصادرة عن هذه الاجتماعات بوصفها وثائق رسمية من وثائق مؤتمر نـزع السلاح.
    Sixteen of this total have been circulated to Committee members for action and 109 are still being processed. UN وعمم من مجموع تلك الطلبات ١٦ طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها ولا يزال ١٠٩ طلبا في مرحلة التجهيز.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the committee unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أية جلسة من جلسات اللجنة ما لم تكن قد عُمِّمت نسخ منه على جميع الوفود في موعد لا يتأخر عن اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus