"have been estimated" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرت
        
    • وقدرت
        
    • تم تقدير
        
    • وقُدرت
        
    • قُدرت
        
    • جرى تقدير
        
    • وقُدّرت
        
    • وتم تقدير
        
    • قدّرت
        
    • فقد قُدِّرت
        
    • وقُدِّرت
        
    • قدِّرت
        
    Common staff costs have been estimated at 67 per cent of net salaries for international staff. UN وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 67 في المائة من صافي المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Common staff costs have been estimated at 57 per cent of net salary for international staff. UN وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 57 في المائة من صافي مرتبات الموظفين الدوليين.
    Installation costs were about $3.5 million and operating costs have been estimated to be $660,000 per year for controls that have been in place for about 10 years. UN وكانت تكاليف التركيب حوالي 3.5 مليون دولار، وقدرت تكاليف التشغيل بـ 000 660 دولار أمريكي سنوياً بالنسبة لأجهزة التحكم العاملة بالفعل من حوالي 10 سنوات.
    The funding needs have been estimated and will require a major contribution from the development partners. UN وقد تم تقدير احتياجات التمويل، وهي تتطلب مساهمة كبيرة من جانب الشركاء في التنمية.
    UNIDO proposals have been estimated and fully funded for $1.25 million. UN وقُدرت قيمة المشاريع التي اقترحتها اليونيدو بمبلغ 1.25 مليون دولار وتم تمويلها بالكامل.
    Common staff costs have been estimated at 83 per cent of the net salary, including provision for hazardous duty station allowance. UN وقد قُدرت التكاليف العامة للموظفين بـ 83 في المائة من صافي المرتب، بما في ذلك مخصصات بدل مراكز العمل الخطرة.
    Urban unemployment rates in Africa, for instance, have been estimated to average 20 per cent and are projected to reach 30 per cent by the year 2000. UN وعلى سبيل المثال فمعدلات البطالة في أفريقيا قدرت بمتوسط ٢٠ في المائة ويتوقع أن تصل الى ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    Therefore, financial implications of the above recommendation for the United Nations programme budget for the year 2009 have been estimated at $514,300. UN وعلى ذلك فقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 300 514 دولار.
    For the EU, costs of replacement and destruction of foam have been estimated at Euro6000 per tonne. UN وبالنسبة للاتحاد الأوروبي، قدرت تكاليف إحلال وتدمير الرغاوي بحوالي 6000 يورو للطن.
    For the EU, costs of replacement and destruction of foam have been estimated at Euro6000 per tonne. UN بالنسبة للاتحاد الأوروبي، قدرت تكاليف إحلال وتدمير الرغاوي بحوالي 6000 يورو للطن.
    For the EU, costs of replacement and destruction of foam have been estimated at Euro6000 per tonne. UN وبالنسبة للاتحاد الأوروبي، قدرت تكاليف إحلال وتدمير الرغاوي بحوالي 6000 يورو للطن.
    Provision for local staff salaries have been estimated at an average of $200 per month for 2,000 persons in the absence of a local salary scale. UN وقدرت المبالغ المخصصة لمرتبات الموظفين المحليين على أساس متوسط قدره ٢٠٠ دولار شهريا ﻟ ٠٠٠ ٢ شخص، حال عدم وجود جدول مرتبات محلي.
    Common staff costs requirements have been estimated at 65 per cent of net salaries. UN وقدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 65 في المائة من صافي المرتبات.
    Common staff costs have been estimated at 65 per cent of net salaries for the additional international staff. National staff UN وقدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 65 في المائة من صافي مرتبات الموظفين الدوليين الإضافيين.
    The funding needs have been estimated and will require a major contribution from the development partners. UN وقد تم تقدير الاحتياجات التمويلية، وهي تتطلب مساهمة كبيرة من قبل الشركاء في التنمية.
    Based on the concentrations found in their prey, high BMFs have been estimated for these predators. UN واستنادا إلى التركيزات التي وجدت في فرائسها، تم تقدير معامل التضخيم الأحيائي لهذه الضواري.
    Common staff costs have been estimated at 54 per cent of net salary for international staff. UN وقُدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 54 في المائة من صافي المرتبات للموظفين الدوليين.
    These costs have been estimated at $5,439,100. UN وقُدرت هذه التكاليف بمبلغ 100 439 5 دولار.
    Common staff costs, including hazardous duty station allowance, have been estimated at some 84 per cent of net salaries for international staff. UN وقد قُدرت التكاليف العامة للموظفين، بما فيها بدل مراكز العمل الخطرة، بحوالي 84 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الدوليين.
    As in the case of labour productivity, once all the components of consumption have been estimated by age, they are summed, and the total is expressed on a per capita basis age by age. UN وكما هي الحال بالنسبة لإنتاجية العمل، متى جرى تقدير جميع مكونات الاستهلاك حسب السن، يتم جمع قيم تلك المكونات والتعبير عن مجموعها في صورة نصيب الفرد لكل سن على حدة.
    Daily Palestinian income losses have been estimated at some $7.6 million. UN وقُدّرت الخسائر اليومية في دخل الفلسطينيين بحوالي 7.6 ملايين دولار.
    Requirements for one other unit have been estimated based on the draft agreement. UN وتم تقدير احتياجات وحدة أخرى استنادا إلى مشروع الاتفاق.
    Since the start of the current intifada, overall income losses have been estimated at $3.3 billion. UN ومنذ بداية الانتفاضة الحالية، قدّرت الخسائر الإجمالية في الدخل بمبلغ 3‚3 بلايين دولار.
    While flows of the proceeds of corruption out of developing countries account for only about 5 per cent of all illicit financial flows, they have been estimated at US$20 - 40 billion annually. UN وبالرغم من أن عائدات الفساد الخارجة من البلدان النامية تمثل نحو 5 في المائة فقط من جميع التدفقات المالية غير المشروعة، فقد قُدِّرت بأنها تتراوح بين 20 إلى 40 مليار دولار أمريكي().
    The investment costs under the strategy have been estimated at $7.2 billion between 2006 and 2015. UN وقُدِّرت التكاليف الاستثمارية بمقتضى الاستراتيجية بمبلغ 7.2 بليون دولار للفترة ما بين 2006 و 2015.
    Common staff costs, including hazardous duty station allowance, have been estimated at some 73 per cent of net salaries for national staff, as compared to 70 per cent in the 2005/06 period. UN ولقد قدِّرت التكاليف العامة للموظفين، التي تتضمن بدلات مراكز العمل الخطرة بما يناهز 73 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الوطنيين، بالمقارنة بنسبة 70 في المائة في الفترة 2005/2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus