The scope of this draft should have been more comprehensive. | UN | فنطاق هذا المشروع كان يجب أن يكون أكثر شمولا. |
Fine, I should have been more straight with you. | Open Subtitles | غرامة، وكان ينبغي أن يكون أكثر مباشرة معكم. |
Going back in history, crocodiles have been more worshiped than Jesus. | Open Subtitles | نعود الى التاريخ التماسيح كانت أكثر عبادة من السيد المسيح |
Case studies demonstrating why some policy options have been more effective than others are noted. | UN | كما تم الاطلاع على دراسات للحالة تبيّن أن بعض الخيارات في مجال السياسات كانت أكثر فعالية من غيرها. |
At the same time, the Commission feels that some Governments could have been more helpful in responding to the Commission's inquiries. | UN | بيد أن اللجنة ترى، في الوقت نفسه، أن بعض الحكومات كان يمكنها أن تكون أكثر تعاونا في اﻹجابة على استفسارات اللجنة. |
Services sectors have been more resilient, and have contributed significantly to overall growth. | UN | أما قطاع الخدمات، فقد كان أكثر مرونة، وقد أسهم على نحو كبير في النمو الشامل. |
However, a number of delegations said that it could have been more analytical and problem-oriented. | UN | ومع هذا، فقد قال عدد من الوفود إن هذا التقرير كان يمكن أن يكون أكثر تحليلا وأكثر اتجاها نحو المشاكل القائمة. |
Third, an external demand stimulus would have been more effective in promoting recovery of the Asian economies because an important part of the idle capacity that was created in these countries was oriented towards exports. | UN | والسبب الثالث، هو أن حفز الطلب الخارجي كان يمكن أن يكون أكثر فعالية في تعزيز انتعاش الاقتصادات الآسيوية لأن جزءاً هاماً من القدرات المعطلة في هذه البلدان كان موجهاً نحو الصادرات. |
In the face of those conflicts and tensions, the Security Council should have been more decisive. | UN | وفي وجه تلك الصراعات والتوترات، ينبغي لمجلس الأمن أن يكون أكثر حزما. |
The budget had provided for sea transport which, had circumstances so allowed, would have been more economical. | UN | وكانت الميزانية قد كفلت النقل البحري الذي كان يمكن أن يكون أكثر اقتصادا لو أن الظروف سمحت بذلك. |
Otherwise it would have been more evenly distributed. | Open Subtitles | و إلا سيتوجب أن يكون أكثر تماثُلاً في التوزيع |
This year, however, cases of decreased and delayed contributions have been more frequent than in the past. | UN | غير أن حالات انخفاض وتأخر المساهمات كانت أكثر هذا العام من حالاتهما في الماضي. |
This year, however, cases of decreased and delayed contributions have been more frequent than in the past. | UN | غير أن حالات انخفاض وتأخر المساهمات كانت أكثر هذا العام من حالاتهما في الماضي. |
The deaths you've caused in the name of crippling me have been more than adequate to prove what you've become. | Open Subtitles | كل جرائم القتل تلك التي تسببتِ بها لعرقلتي كانت أكثر من اللازم لإثبات ما قد أصبحتِ عليه |
She couldn't have been more than 90 pounds wet. | Open Subtitles | ما كانت أكثر من تسعون رطلاً في الوزن |
Don't give up. You know you should have been more careful. | Open Subtitles | لا تستسلم، تعلم أنّه كان عليك أن تكون أكثر حذراً |
Traumatic impact. Wish it would have been more effective. | Open Subtitles | مُجرّد صدمة ، آملت أنّ تكون أكثر فاعلية. |
BATMAN: I was thinking a phone call would have been more practical. | Open Subtitles | أنا كنت أفكر بأن مكالمة هاتفية يمكنها أن تكون أكثر عملية. |
However, seizure amounts in Afghanistan and Algeria have been more variable in recent years. | UN | ولكن كم المضبوطات في أفغانستان والجزائر كان أكثر تفاوتا في السنوات الأخيرة. |
I should have been more honest with you, My Lady. | Open Subtitles | كان عليّ أن أكون أكثر صدقاً معكِ يا سيدتي |
It would have been more productive, in the Committee's view, for the Secretary-General to forecast the requirements of the major occupational groups. | UN | وترى اللجنة أنه كان من الأجدى أن يضع الأمين العام توقعات لمتطلبات الفئات المهنية الرئيسية. |
She maintains that in her case she filled out the respective form in her native language and that it was subsequently translated, but during the Board hearing at least one mistake in the translation was detected and there could have been more. | UN | وتدعي أنها ملأت الاستمارة بلغتها الأم وأنها تُرجمت لاحقاً، لكنها أشارت إلى اكتشاف خطأ واحد في الترجمة على الأقل أثناء المقابلة مع المجلس، وربما وقع أكثر من خطأ. |
You should have been more careful What did you do to hurt your knee? | Open Subtitles | كان ينبغي أن تكوني أكثر حرصا ماذا فعلت بأصابة الركبة الخاص بك؟ |
I couldn't have been more clear if I had one of those light sticks they use to direct airplanes. | Open Subtitles | لم أكن لأكون أكثر وضوحًا ولو كانت لدي واحدة من تلك عصي الضوء التى يستخدمونها لتوجيه الطائرات |
Their lifestyles couldn't have been more different. | Open Subtitles | نمط حيّاتهم لم يمكن ان يكون اكثر إختلافًا |
Although, they could have been more careful with the blade. | Open Subtitles | مع ذلك كان يمكنهم أن يكونوا أكثر حذراً مع النصل |