"have been received from" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووردت من
        
    • قد وردت من
        
    • لم ترد الى اللجنة من
        
    • ولم ترد من
        
    • لم ترد إلى اللجنة من
        
    • لم يرد من
        
    Hand-held detectors and ancillary equipment have been received from the United States of America. UN ووردت من الولايات المتحدة الأمريكية أجهزة كشف يدوية ومعدات تابعة.
    Further requests for IPPAS missions have been received from member States. UN ووردت من الدول الأعضاء طلبات أخرى لإيفاد بعثات الخدمة الاستشارية الدولية للحماية المادية.
    At the time of writing, no further contributions have been received from Parties to support additional activities under the global programme. UN ولم تكن مساهمات أخرى قد وردت من الأطراف حتى وقت تحرير هذه الوثيقة، لدعم أنشطة إضافية تقع في إطار البرنامج العالمي.
    Annual reports on Kimberly Process implementation have been received from all participants of the Process. UN والتقارير السنوية عن تنفيذ عملية كيمبرلي قد وردت من جميع المشاركين في تلك العملية.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991, 16/ no further replies have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١٦(، لم ترد الى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    No further comments have been received from the author. UN ولم ترد من صاحب البلاغ أي تعليقات أخرى.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991, 21/ no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)٢١(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    No reports on the establishment of licensing systems have been received from Nauru or Tonga. UN 103- لم يرد من ناورو وتونغا أي تقارير عن إنشاء نظم للتراخيص.
    The following national requests for technical cooperation have been received from the AsiaPacific region: UN ووردت من منطقة آسيا والمحيط الهادي الطلبات الوطنية التالية التماساً للتعاون التقني:
    The following national requests for technical cooperation have been received from the Latin American and Caribbean region: UN ووردت من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الطلبات الوطنية التالية التماساً للتعاون التقني:
    The following national requests for technical cooperation have been received from the Europe and North American region: UN ووردت من أوروبا ومنطقة أمريكا الشمالية الطلبات التالية التماساً للتعاون التقني:
    16. The following national requests for technical cooperation have been received from the Latin American and Caribbean region: UN 16- ووردت من إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الطلبات الوطنية التالية للحصول على تعاون تقني:
    Concrete proposals have been received from these countries and in the case of Guinea a request was received for assistance in the exploration for base and precious metals and diamonds. UN وثمة مقترحات محددة قد وردت من هذه البلدان، ومن الملاحظ في حالة غينيا، أنه قد ورد طلب لتوفير المساعدة في مجال استكشاف المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة والماس.
    Concrete proposals have been received from these countries; in the case of Guinea, a request was received for assistance in the exploration for base and precious metals and diamonds. UN وثمة مقترحات محددة قد وردت من هذه البلدان، ومن الملاحظ في حالة غينيا أنه قد ورد طلب لتوفير المساعدة في مجال استكشاف المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة والماس.
    As of the writing of the present report, replies have been received from the following seven States: Germany, Iraq, Japan, Norway, Qatar, Romania and Thailand. UN ولدى كتابة هذا التقرير، كانت سبعة ردود قد وردت من الدول السبع الآتية: ألمانيا، تايلند، رومانيا، العراق، قطر، النرويج، اليابان.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991 18/ no further communications have been received from member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١٨(، لم ترد الى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991 20/ no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)٢٠(، لم ترد الى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية رسائل أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991 (S/22884/Add.2) no further replies have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ آخر تقرير قدمه اﻷمين العام، في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ (S/22884/Add.2)، لم ترد الى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    It has not been formally edited. No comments in response to decision IX/25 have been received from parties or other stakeholders. UN 8 - ولم ترد من الأطراف أو أصحاب المصلحة الآخرين أية تعليقات عملاً بالمقرر 9/25.
    No complaints have been received from UNFICYP during or after these inspections, and it appears that the persistence of the Greek Cypriot allegations on this matter, in spite of the above, is the result of their refusal to accept that the matter is closed, lest they be deprived of a means of generating political propaganda. UN ولم ترد من القوة أي شكاوى أثناء عمليات التفتيش أو في أعقابها. ويبدو أن إصرار الجانب القبرصي اليوناني على ترديد مزاعمه بشأن المسألة، رغم كل ما سبق، راجع الى أنه يرفض التسليم بأن هذه المسألة منتهية، مخافة أن يحرمه ذلك من وسيلة لترويج دعايات سياسية.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991, 21/ no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١٢(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991, v/ no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)ت(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٠٠٧ )١٩٩١(.
    Since that same date no reports of arson and only sporadic reports of looting and harassment have been received from the former Sectors. UN ومنذ التاريخ ذاته، لم يرد من القطاعات السابقة أية تقارير عن أعمال الحرق كما لم يرد سوى تقارير قليلة عن أعمال النهب والمضايقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus