"have been violated by a state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • دولة طرفاً انتهكت
        
    • قد انتهكته دولة طرف
        
    • من قبل دولة طرف
        
    • انتهاك حكومة طرف
        
    • قد انتهكت من قِبل إحدى الدول الأطراف
        
    86. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 86- يحق للأفراد الذين يدّعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سُبل الانتصاف المتاحة محلياً أن يوجِّهوا بلاغات خطية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكي تنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    96. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 96- يحق للأفراد الذين يدّعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سُبل الانتصاف المتاحة محلياً أن يوجِّهوا بلاغات خطية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكي تنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    96. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 96 - يحق للأفراد الذين يدّعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سُبل الانتصاف المتاحة محلياً أن يوجِّهوا بلاغات خطية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكي تنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    545. Under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, individuals or groups of individuals who claim that any of their rights enumerated in the Convention have been violated by a State party and who have exhausted all available domestic remedies may submit written communications to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for consideration. UN ٥٤٥ - بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، لﻷفراد أو جماعات اﻷفراد الذين يدعون أن أيا من حقوقهم المقررة في الاتفاقية قد انتهكته دولة طرف والذين يكونون قد استنفذوا سبل الانتصاف المحلية المتاحة أن يقدموا رسائل كتابية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    6. The object and purpose of the Optional Protocol is to further the purposes of the Covenant and the implementation of its provisions by allowing international consideration of claims that an individual's rights under the Covenant have been violated by a State party. UN 6- إن غرض البروتوكول الاختياري وهدفه هو تعزيز أغراض العهد وتنفيذ أحكامه بالسماح لهيئة دولية بالنظر في ادعاءات انتهاك حكومة طرف لحقوق أحد الأفراد المنصوص عليها في العهد.
    78. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 78- يحق للأفراد الذين يدّعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سُبل الانتصاف المتاحة محلياً أن يوجِّهوا بلاغات مكتوبة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكي تنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    95. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 95- يحق للأفراد الذين يدّعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سُبل الانتصاف المتاحة محلياً أن يوجِّهوا بلاغات خطية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكي تنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    114. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 114- يحق للأفراد الذين يدّعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سُبل الانتصاف المتاحة محلياً أن يوجِّهوا بلاغات خطية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكي تنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    139. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 139- يحق للأفراد الذين يدّعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سُبل الانتصاف المتاحة محلياً أن يوجِّهوا بلاغات خطية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكي تنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    123. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 123- يحق للأفراد الذين يدّعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سُبل الانتصاف المتاحة محلياً أن يوجِّهوا بلاغات خطية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكي تنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    THE OPTIONAL PROTOCOL Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 529- يحق للأشخاص الذين يدعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً، توجيه بلاغات مكتوبة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    THE OPTIONAL PROTOCOL Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 529- يحق للأشخاص الذين يدعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً، توجيه بلاغات مكتوبة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 96- يحق للأشخاص الذين يدعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً توجيه بلاغات مكتوبة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    78. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 78- يحق للأشخاص الذين يدعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً، توجيه بلاغات مكتوبة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    85. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 85- يحق للأشخاص الذين يدعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً، توجيه بلاغات مكتوبة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    87. Individuals who claim that any of their rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated by a State party, and who have exhausted all available domestic remedies, may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 87- يحق للأشخاص الذين يدعون أن دولة طرفاً انتهكت حقاً من حقوقهم المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذين استنفدوا جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً، توجيه بلاغات مكتوبة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, individuals or groups of individuals who claim that any of their rights enumerated in the Convention have been violated by a State party and who have exhausted all available domestic remedies may submit written communications to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for consideration. UN 444- بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فإن للأفراد أو جماعات الأفراد الذين يدعون أن أيا من حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية قد انتهكته دولة طرف والذين يكونون قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية المتاحة أن يقدموا رسائل كتابية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري من أجل النظر فيها.
    Under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, individuals or groups of individuals who claim that any of their rights enumerated in the Convention have been violated by a State party and who have exhausted all available domestic remedies may submit written communications to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for consideration. UN 477- بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فإن للأفراد أو جماعات الأفراد الذين يدعون أن أيا من حقوقهم المقررة في الاتفاقية قد انتهكته دولة طرف والذين يكونون قد استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة أن يقدموا رسائل كتابية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري من أجل النظر فيها.
    6. The object and purpose of the Optional Protocol is to further the purposes of the Covenant and the implementation of its provisions by allowing international consideration of claims that an individual's rights under the Covenant have been violated by a State party. UN 6- إن غرض البروتوكول الاختياري وهدفه هو تعزيز أغراض العهد وتنفيذ أحكامه بالسماح لهيئة دولية بالنظر في ادعاءات انتهاك حكومة طرف لحقوق أحد الأفراد المنصوص عليها في العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus