"have committed a crime" - Traduction Anglais en Arabe

    • ارتكبوا جريمة
        
    • ارتكب جريمة
        
    • يرتكبون جريمة
        
    • إرتكبوا جريمة
        
    Article 9. Extradition of persons who have committed a crime UN المادة 9 - تسليم الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة ما
    Thus, pursuant to article 16 of the Penal Code of the Republic of Tajikistan, the extradition of persons who have committed a crime takes place in the following cases: UN فعملا بالمادة 16 من القانون الجنائي لجمهورية طاجيكستان، يحدث تسليم الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة في الحالات التالية:
    1. Citizens of Turkmenistan who have committed a crime in the territory of a foreign State shall not be subject to extradition to that State. UN 1 - لا يسلم إلى دولة أجنبية مواطنو تركمانستان الذين ارتكبوا جريمة في إقليم تلك الدولة الأجنبية.
    The obligation to extradite or prosecute applies to a State which has custody of `an individual alleged to have committed a crime'. UN وينطبق الالتزام بالتسليم أو بالمحاكمة على الدولة التي يوجد في إقليمها ' الفرد الذي يدعى أنه ارتكب جريمة`.
    (a) there is probable cause to believe that the suspect may have committed a crime within the jurisdiction of the Court; and UN )أ( وجد سبب يرجح معه الاعتقاد بأن من الممكن أن يكون المشتبه فيه قد ارتكب جريمة تدخل في اختصاص المحكمة؛
    Article 9 of the Criminal Code of Turkmenistan, on the extradition of persons who have committed a crime, provides that: UN تنص المادة 9 من قانون الجنايات في تركمانستان والمتعلقة بتسليم الأشخاص الذين يرتكبون جريمة ما، على ما يلي:
    Extradition of persons who have committed a crime UN تسليم الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة ما
    1. Citizens of Turkmenistan who have committed a crime in the territory of a foreign State shall not be subject to extradition to that State. UN 1 - لا يسلّم إلى دولة أجنبية مواطنو تركمانستان الذين ارتكبوا جريمة في إقليم تلك الدولة الأجنبية.
    (1) Citizens of Turkmenistan who have committed a crime in the territory of a foreign State shall not be subject to extradition to that State. UN (1) لا يخص للتسليم إلى دولة أجنبية مواطنو تركمانستان الذين ارتكبوا جريمة في إقليم تلك الدولة الأجنبية.
    At the same time, part two, article 16, of the Penal Code provides that foreign nationals and stateless persons who have committed a crime outside the Republic of Tajikistan and are present in its territory may be extradited to a foreign State for the purposes of criminal prosecution or to serve a sentence in accordance with an inter-State treaty. UN وفي الوقت نفسه، تنص المادة 16 من الجزء الثاني من قانون العقوبات على جواز تسليم الأجانب أو عديمي الجنسية الذين ارتكبوا جريمة خارج جمهورية طاجيكستان والموجودين داخل إقليمها إلى دولة أجنبية لأغراض محاكمتهم جنائيا أو قضاء مدة العقوبة، وذلك وفقا لمعاهدة مبرمة بين الدولتين.
    III. have committed a crime against peace, a war crime, a crime against humanity or a particularly heinous crime, or have participated in terrorist acts or drug trafficking; UN ثالثا - ارتكبوا جريمة تخل بالسلام أو جريمة من جرائم الحرب أو الجرائم الموجهة ضد الإنسانية، أو جريمة شديدة البشاعة، أو شاركوا في أنشطة إرهابية أو في الاتجار بالمخدرات؛
    III. have committed a crime against peace, a war crime, a crime against humanity or a particularly heinous crime or have participated in terrorist acts or drug trafficking; UN ثالثا - ارتكبوا جريمة تخل بالسلام، أو جريمة من جرائم الحرب، أو من الجرائم الموجهة ضد الإنسانية، أو جريمة شديدة البشاعة، أو شاركوا في أعمال إرهابية أو في الاتجار بالمخدرات؛
    (a) Those who have committed a crime against peace, a war crime or a crime against humanity. UN (أ) مَن ارتكبوا جريمة في حق السلام، أو جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية.
    However, refugee status is denied to persons who have committed a crime against peace, a war crime or a crime against humanity, including one of a terrorist nature, or to persons guilty of acts which run counter to the aims and principles of the United Nations. UN ومع ذلك، فإن مركز اللاجئ لا يمنح للأشخاص الذين ارتكبوا جريمة مخلة بالسلم، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بما في ذلك أية جريمة ذات طابع إرهابي، وعلى الأشخاص المذنبين بارتكاب أفعال تتعارض مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    In accordance with Article 15 of the Criminal Code, the citizens of the Republic of Armenia, as well as permanent residents, and stateless persons who have committed a crime outside the Republic of Armenia, are subject to criminal liability if the act committed by them is recognized as a crime by the legislation of the state, where it was committed and if they have not been convicted for the same crime in another state. UN ووفقا للمادة 15 من القانون الجنائي، يخضع مواطنو جمهورية أرمينيا أو المقيمون الدائمون فيها وعديمو الجنسية الذين ارتكبوا جريمة خارج الجمهورية للمساءلة الجنائية إذا كان الفعل الذي ارتكبوه يعتبر جريمة في تشريعات الدولة التي ارتكب فيها وإذا لم يدانوا لارتكاب نفس الجريمة في دولة أخرى.
    You only need to believe that the accused... could have committed a crime. Open Subtitles ...انتم فقط بحاجة الى الاعتقاد ان المتهم يمكن أن يكون قد ارتكب جريمة
    " Without prejudice to the jurisdiction of an international criminal court, the State Party in the territory of which an individual alleged to have committed a crime set out in article 17, 18, 19 or 20 is found shall extradite or prosecute that individual. " UN " مع عدم الإخلال باختصاص محكمة جنائية دولية، يجب على الدولة الطرف التي يوجد في إقليمها فرد يُدعى أنه ارتكب جريمة مبينة في المادة 17 أو 18 أو 19 أو 20 أن تقوم بتسليم هذا الفرد أو بمحاكمته " ().
    (d) The obligation to extradite or prosecute applies to a State which has custody of " an individual alleged to have committed a crime " . UN (د) ينطبق الالتزام بالتسليم أو بالمحاكمة على الدول التي يوجد في إقليمها " الفرد الذي يُدعى أنه ارتكب جريمة " ().
    This situation makes it impossible for persons who have committed a crime in the territory of another State to go into hiding in the territory of the Republic of Tajikistan. UN ويجعل هذا من المستحيل على الأشخاص الذين يرتكبون جريمة داخل إقليم دولة أخرى الاختباء في إقليم جمهورية طاجيكستان.
    Accordingly, article 9 of the Criminal Code of Turkmenistan, approved on 12 June 1997, provides that citizens of Turkmenistan who have committed a crime in the territory of a foreign State are not subject to extradition to that State. UN وعلى هذا الأساس فإن المادة 9 من قانون الجنايات في تركمانستان والذي تمت الموافقة عليه في 12 حزيران/يونيه 1997، تنص على أن مواطني تركمانستان الذين يرتكبون جريمة في إقليم دولة أجنبية لا يخضعون للتسليم إلى تلك الدولة.
    They have committed a crime. Open Subtitles . هم إرتكبوا جريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus