"have no choice" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس لدي خيار
        
    • ليس لدينا خيار
        
    • ليس لديك خيار
        
    • ليس لديهم خيار
        
    • لا أملك خياراً
        
    • ليس أمامي خيار
        
    • ليس لي خيار
        
    • لا خيار أمامنا
        
    • لَيْسَ لَنا إختيارُ
        
    • لَيْسَ لِي إختيارُ
        
    • لا أملك خيار
        
    • لديك أي خيار
        
    • ليس لديها خيار
        
    • ليس لنا إختيار
        
    • ليس لدى خيار
        
    I'm sorry, but it's the law. I have no choice. Open Subtitles أنا آسف, لكن هذا القانون ليس لدي خيار آخر
    So we have no choice but to work together. UN وبالتالي ليس لدينا خيار سوى أن نعمل معاً.
    I mean, like, I guess you have no choice but to send me home, right? Open Subtitles أعني , أعتقد أن ليس لديك خيار سوى إرسالي إلى المنزل , صحيح ؟
    Those kicked out of their schools have no choice. Open Subtitles هؤلاء تم طردهم من مدارسهم ليس لديهم خيار.
    I have no choice but to handle the matter according to the law. Open Subtitles لا أملك خياراً آخر سوى التعامل مع هذا وفقاً للقانون
    Madame I have no choice but to charge you with adultery. Open Subtitles سيدتي , ليس أمامي خيار سوى توجيه تهمة الزنى لكِ
    Well, then I guess we have no choice but for you to read from mine. Open Subtitles حسنا, اذا أخمن أنه ليس لي خيار ولكن أن تقرأ من كتابي
    It appears we have no choice but to trust each other. Open Subtitles يبدو أنه لا خيار أمامنا سوى أن نثق ببعضنا البعض.
    You have altered the balance of power here. I have no choice. Open Subtitles يجب ان تقومي باعدال ميزان القوة هنا , ليس لدي خيار
    In light of the warden's recommendations, and your numerous infractions here, I have no choice but deny you parole at this moment. Open Subtitles في ضوء توصيات آمر السجن, ومخالفاتك العديدة هنا, ليس لدي خيار سوى رفض أطلاق سراحك في هذه اللحظة.
    Until then, I have no choice but to shut this lab down and to suspend the two of you without pay. Open Subtitles حتى ذلك الحين، ليس لدي خيار سوى اغلاق هذا المختبر وتوقيفكما من العمل من دون اجر
    I know it's not ideal, but we have no choice. Open Subtitles وأنا أعلم أنها ليست مثالية، ولكن ليس لدينا خيار.
    Girls... we have no choice, I have to call the authorities. Open Subtitles ،يا فتيات .. ليس لدينا خيار يجب أن نُبلّغ السُلطات
    Sorry, but unless you find another way to make money, you have no choice. Open Subtitles اسفةو الا اذا استطعت الحصول على طريقة اخرى لكسب المال ليس لديك خيار
    - Look, you have no choice. Open Subtitles ـ لذا، فيتعين عليك الذهاب لإعادته ـ إسمع، ليس لديك خيار آخر
    Most warm-water residents have no choice but to stay put. Open Subtitles معظم سكان المياه الدافئه ليس لديهم خيار سوى البقاء
    They send pornography-- It's illegal, But I have no choice. Open Subtitles أرسلوا أفلاماً إباحية، ذلك غير قانوني لكنني لا أملك خياراً.
    I don't want to hurt that girl, but you and your pursuit of another Boy Scout honor badge have forced my hand, and now I have no choice. Open Subtitles لا أود إيذاء تلك الفتاة ، لكنك ومُطاردتك لفتى كشافة آخر يرتدي شارة شرفية أجبرتني على فعل شيء ما والآن ليس أمامي خيار
    I have no choice in dying, which makes the other choices all the more important. Open Subtitles ليس لي خيار بالموت، وهذا يجعل الخيارات الأخرى أكثر أهميّة.
    We have no choice today but to take this road of hope that necessarily passes through the consolidation of multilateralism and universalism. UN لا خيار أمامنا اليوم سوى سلوك طريق الأمل هذا الذي يمر بالضرورة عبر ترسيخ التعددية والعالمية.
    Right now, we have no choice but to take whatever comes our way. Open Subtitles الآن، نحن لَيْسَ لَنا إختيارُ لكن للأَخْذ مهما يَجيءُ طريقَنا.
    Then I have no choice but to dismiss this case without prejudice. Open Subtitles ثمّ أنا لَيْسَ لِي إختيارُ لكن لرَفْض هذه الحالةِ بدون تحيّز.
    Haley, you were tutoring her, and I'm afraid I have no choice but to ask you to resign your position at the tutor center effective immediatly. Open Subtitles هايلي لقد قمتي بتدريس رايتشل وأنا أخشى بأنني لا أملك خيار سوى أن أطلب منكي أن تستقيلي من موضعك في مركز المعلمة فورا
    I have to go now, but we'll meet again, and you'll have no choice but to join me. Open Subtitles يجب أن أذهب الآن، ولكن سوف نجتمع مرة أخرى، وسيكون لديك أي خيار سوى الانضمام لي.
    - my government will have no choice but to permanently walk away from these talks. Open Subtitles -حكومتي ليس لديها خيار غير المضي بعيداً حول هذه المحاورات
    Not in my wildest dreams did I hope to find the Lost City so completely untouched, so pristine, and we have no choice but to walk away from this? Open Subtitles ليس في أجملِ أحلامي ان إجد المدينة المفقودة غير متأثرة تماما، نظيف تماما، ونحن ليس لنا إختيار سو التخلي عنها؟
    I have no choice but to hope that you're wrong. Open Subtitles ليس لدى خيار أخر غير أن آمل أن تكون مخطئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus