"have not been included in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تدرج في
        
    • وغير المدرجين في
        
    • لم ترد في
        
    • لم تُدرج في
        
    • لم تشملهم
        
    • تدرج أسماؤهم في
        
    • ولم تدرج في
        
    We note, however, that activities undertaken by Member States in accordance with the resolution have not been included in the reports. UN غير أننا، نلاحظ أن الأنشطة التي قامت بها الدول الأعضاء وفقا للقرار لم تدرج في التقارير.
    Those amounts, however, have not been included in the budget and resource calculations contained in the present proposal. UN غير أن تلك المبالغ لم تدرج في الميزانية وحسابات الموارد المدرجة في هذه الميزانية المقترحة.
    However, there are some principles that the African Group holds dear that have not been included in the text. UN إلا أن هناك بعض المبادئ التي تعتز بها المجموعة الأفريقية لم تدرج في النص.
    5. The names of individuals or entities associated with UBL, the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the 1267 Committee's list UN 5 - أسماء الكيانات أو الأفراد المرتبطين بأسامه بن لادن أو بالطالبان أو القاعدة وغير المدرجين في القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267
    5. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Usama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the list, unless to do so would compromise investigations or enforcement actions. UN 5 - يرجى تزويد اللجنة، قدر الإمكان، بأسماء الكيانات أو الأفراد الذين تربطهم علاقة بأسامة بن لادن أو بأعضاء الطالبان أو القاعدة وغير المدرجين في القائمة، إلا إذا كان ذلك يعرّض التحقيقات أو إجراءات الإنفاذ للخطر.
    There are also important rules on MOTAPM in Amended Protocol II that have not been included in the Coordinator's paper. UN كما أن هناك أحكاماً هامة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدل لم ترد في ورقة المنسّق.
    Because of the Secretary-General's stated commitment in his statement on personnel questions to the Fifth Committee that no staff member should lose his or her job as a result of the restructuring, such costs have not been included in the revised estimates. UN وبالنظر لالتزام اﻷمين العام الذي أعلنه في بيانه أمام اللجنة الخامسة بشأن مسائل الموظفين وقال فيه إنه لا ينبغي أن يخسر أي موظف عمله نتيجة ﻹعادة التشكيل، فإن هذه التكاليف لم تُدرج في التقديرات المنقحة.
    Accordingly, requirements relating to the implementation of that resolution have not been included in the present proposals. UN ووفقا لذلك، لم تدرج في المقترحات الحالية الاحتياجات المتعلقة بتنفيذ ذلك القرار.
    Because controlled burning does not change the natural carbon cycle, carbon dioxide emissions from that source have not been included in the inventory. UN وبالنظر الى أن عمليات الحرق التي تخضع للمراقبة لا تغير دورة الكربون الطبيعية، فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن هذا المصدر لم تدرج في عملية الجرد.
    It should be noted that preliminary estimates are not yet available and consequently have not been included in the current proposals for resource requirements under section 33 contained in the present report. UN وتجدر الإشارة إلى أن التقديرات الأولية ليست متاحة بعد، وبالتالي لم تدرج في المقترحات الحالية للاحتياجات من الموارد في إطار الباب 33 الواردة في التقرير.
    It is also concerned that some of the changes to the narratives have not been included in the Secretary-General's report to the Committee on Programme and Coordination for its review. UN كما يساورها القلق أيضا لأن بعض التغييرات التي أدخلت على السرود لم تدرج في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق لكي تستعرضها.
    37. With respect to the estimated requirements of $65,200 for the biennium 20122013, the respective provisions have not been included in the proposed programme budget for the biennium. UN 37 - وفيمـا يتعلـق بالاحتياجــات التقديرية البالغة 200 65 دولار لفترة السنتين 2012-2013، فإن الاعتمادات ذات الصلة لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    As a result of that, some themes of major importance, such as the environment, the access to justice, the right to basic civil documentation, the rights of elderly people, religious freedom, among others, have not been included in the report. UN ونتيجة لذلك، لم تدرج في التقرير بعض المواضيع ذات الأهمية الكبرى ومن بينها، على سبيل المثال، البيئة والوصول إلى العدالة والحق في التوثيق المدني الأساسي وحقوق المسنين والحرية الدينية.
    5. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the list, unless to do so would compromise investigations or enforcement actions. UN 5 - يرجى تزويد اللجنة، قدر الإمكان، بأسماء الكيانات أو الأفراد الذين تربطهم علاقة بأسامة بن لادن أو بأعضاء حركة طالبان أو تنظيم القاعدة وغير المدرجين في القائمة، إلا إذا كان ذلك يعرض التحقيقات أو إجراءات الإنفاذ للخطر.
    5. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the List, unless to do so would compromise investigations or enforcement actions. UN 5 - يرجى تزويد اللجنة، قدر الإمكان، بأسماء الكيانات أو الأفراد الذين تربطهم علاقة بأسامة بن لادن أو بأعضاء طالبان أو القاعدة وغير المدرجين في القائمة، إلا إذا كان ذلك يعرّض التحقيقات أو إجراءات الإنفاذ للخطر. لا ينطبق.
    5. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Usama bin Laden or members of the Taliban or Al Qaida that have not been included in the list, unless to do so would compromise investigations or enforcement actions. UN 5 - يُرجى تزويد اللجنة، قدر الإمكان، بأسماء الكيانات أو الأفراد الذين تربطهم علاقة بأسامة بن لادن أو بأعضاء حركة طالبان أو تنظيم القاعدة وغير المدرجين في القائمة، إلا إذا كان ذلك يعرّض التحقيقات أو إجراءات الإنفاذ للخطر.
    5. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or al-Qa`idah that have not been included in the List, unless to do so would compromise investigations or enforcement actions. UN 5 - يرجى تزويد اللجنة، قدر الإمكان، بأسماء الكيانات أو الأفراد الذين تربطهم علاقة بأسامة بن لادن أو بأعضاء طالبان أو القاعدة وغير المدرجين في القائمة إلا إذا كان ذلك يعرض التحقيقات أو إجراءات الإنقاذ للخطر.
    (4) At the date of preparation of the report, outstanding pledges from Belgium, China, Mozambique and Sri Lanka had been honoured, but have not been included in the total, as the contributions were received after 30 June 2010. UN (4) في تاريخ إعداد هذا التقرير، كانت كل من بلجيكا وسري لانكا والصين وموزامبيق قد أوفت بتعهداتها المستحقة السداد، ولكن لم ترد في المجموع حيث إن التبرعات وردت بعد 30 حزيران/يونيه 2010.
    (3) At the date of preparation of the report, outstanding pledges from Canada, Mexico, Mozambique, the Republic of Korea and the United Kingdom had been honoured, but have not been included in the total as the contributions were received after 30 June 2009. UN (3) في تاريخ إعداد هذا التقرير، كانت كل من جمهورية كوريا، وكندا، والمكسيك، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وموزامبيق، قد أوفت بتعهداتها المستحقة السداد، ولكن لم ترد في المجموع حيث إن التبرعات وردت بعد 30 حزيران/يونيه 2009.
    In addition, estimated requirements of $74,300 for the biennium 2008-2009 have not been included in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وفضلا عن ذلك، لم تُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 احتياجات مقدرة لفترة السنتين 2008-2009 وقدرها 300 74 دولار.
    The Committee was informed that provisions for temporary assistance have not been included in the budgets of peacekeeping operations, with the exception of the United Nations Disengagement Observer Force and the United Nations Interim Force in Lebanon missions and the peacekeeping support account. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن أحكام المساعدة المؤقتة لم تُدرج في ميزانيات عمليات حفظ السلام. وذلك باستثناء بعثتي قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وحساب الدعم لحفظ السلام.
    5. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Usama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the list, unless to do so would compromise the investigations or enforcement actions. UN 5 - يرجى تزويد اللجنة قدر الإمكان بأسماء الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو بأعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة الذين لم تشملهم بالقائمة، ما لم يمس ذلك بالتحقيقات أو التدابير القسرية.
    A list of persons cooperating with Osama bin Laden whose names have not been included in the consolidated list will be forwarded to you under separate cover. UN - سيحال إليكم بشكل منفصل كشف يتضمن أسماء الأشخاص المشتركين مع أسامة بن لادن ولم تدرج أسماؤهم في القائمة الموحدة.
    16. The national reports that were received by the Conference secretariat after the overview and the synthesis were finalized have not been included in the analyses. UN ١٦ - ولم تدرج في المصنف، التقارير الوطنية التي وردت إلى أمانة المؤتمر بعد إجراء الاستعراض وإعداد المصنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus