" 2. Expresses its appreciation to the States that have signed the Protocols that concern them, and calls upon those that have not yet signed and/or ratified the Protocols concerning them to do so as soon as possible " ; | UN | " 2 - تعرب عن تقديرها للدول التي وقعت على البروتوكولات التي تتعلق بها، وتهيب بالدول التي لم توقع و/أو تصدق بعد على البروتوكولات التي تتعلق بها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن " ؛ |
21. Further calls on the States party to a safeguards agreement which have not yet signed and/or ratified an additional protocol to do so as soon as possible; | UN | 21 - تهيب كذلك بالدول الأطراف في اتفاق للضمانات التي لم توقع و/أو تصدق بعد على بروتوكول إضافي أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
France conducted regular discussions with Annex 2 States that have not yet signed and/or ratified the Treaty. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع دول المرفق 2 التي لم توقع و/أو تصدق على المعاهدة بعد. |
2. Also calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; | UN | 2- يهيب أيضاً بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛ |
2. Also calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; | UN | 2- يهيب أيضاً بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛ |
That is why Germany calls upon all States that have not yet signed and ratified the Treaty, and in particular those whose ratification is required for early entry into force, to do so without delay and without conditions. | UN | لذلك تدعو ألمانيا جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة ولم تصدق عليها، وبخاصة الدول المطلوب تصديقها على المعاهدة من أجل بدء نفاذها مبكراً، إلى القيام بذلك دون إبطاء ودون قيد أو شرط. |
Finland urges all states that have not yet signed and ratified the Additional Protocol to do so without delay. | UN | وتحث فنلندا جميع الدول التي لم توقّع بعد على البروتوكول الإضافي ولم تصدّق عليه أن تفعل ذلك بلا توانٍ. |
France conducted regular discussions with non-Annex-2 States that have not yet signed and/or ratified the Treaty. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع و/أو تصدق بعد على المعاهدة. |
In relevant international forums, Lithuania urged States that have not yet signed and/or ratified the Treaty to do so. | UN | قامت ليتوانيا في المحافل الدولية ذات الصلة، بحث الدول التي لم توقع و/أو تصدق بعد على المعاهدة، على القيام بذلك. |
The United Kingdom took every appropriate opportunity in its bilateral contacts to raise the matter of signature and ratification of the Treaty with those annex 2 States which have not yet signed and/or ratified it, most recently with China, India, Indonesia, Israel and the United States of America | UN | اغتنمت المملكة المتحدة كل فرصة مواتية أتيحت لها أثناء اتصالاتها الثنائية لطرح مسألة توقيع المعاهدة وتصديقها مع تلك الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع و/أو تصدق بعد عليها، وفعلت ذلك في الآونة الأخيرة مع إسرائيل وإندونيسيا والصين والهند والولايات المتحدة الأمريكية |
Brazil has consistently reiterated to Annex 2 States that have not yet signed and/or ratified the Treaty the importance of doing so and of promoting its immediate entry into force. Canada September 2005 | UN | استمرت البرازيل في أن تكرر على مسامع دول المرفق 2 التي لم توقع و/أو تصدق على المعاهدة بعد، أهمية القيام بذلك والتشجيع على بدء نفاذ المعاهدة فورا. |
5. Calls upon Member States which have not yet signed and/or ratified the above mentioned Agreements/Statutes to do so, at their earliest. | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء التي لم توقع و/أو لم تصدق بعد على الاتفاقيات/النظم الأساسية سالفة الذكر، أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
33. We would like to renew our call to the States that have not yet signed and/or ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (especially the Annex 2 States) to do so without further delay and without any preconditions. | UN | 33 - ونود أن نجدد دعوتنا إلى الدول التي لم توقع و/أو تصدق بعد على المعاهدة (وبخاصة الدول المدرجة في " القائمة رقم 44 " ) لتفعل ذلك دون إبطاء أو شروط مسبقة. |
Calls upon Member States which have not yet signed and/or ratified the above mentioned Agreements/Statutes to do so, at their earliest. | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء التي لم توقع و/أو لم تصدق بعد على الاتفاقيات/النظم الأساسية سالفة الذكر، أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن . |
I would urge all States, regardless of the size or nature of their nuclear programme, which have not yet signed and ratified an Additional Protocol to do so. | UN | وأحث جميع الدول، بغض النظر عن حجم برنامجها النووي أو طبيعته، التي لم توقع ولم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك. |
We recognize the extensive range of bilateral and joint outreach efforts by signatories and ratifiers to encourage and assist States that have not yet signed and ratified the Treaty. | UN | ونعترف بالطائفة العريضة من الجهود الثنائية والمشتركة التي تبذلها الدول الموقعة والمصدقة لتشجيع ومساعدة الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على المعاهدة. |
We recognize the extensive range of bilateral and joint outreach efforts by signatories and ratifiers to encourage and assist States that have not yet signed and ratified the treaty. | UN | ونحن ندرك النطاق الواسع للجهود الثنائية وجهود تقديم المساعدة المشتركة التي تبذلها الدول الموقعة والمصدقة لتشجيع ومساعدة الدول التي لم توقع ولم تصدق على المعاهدة حتى الآن. |
3. Encourages all States that have not yet signed and ratified the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so with a view to its early entry into force; | UN | 3- يشجع جميع الدول التي لم توقع ولم تصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تنظر في القيام بذلك لكي يبدأ نفاذه في وقت مبكر؛ |
3. Encourages all States that have not yet signed and ratified the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so with a view to its early entry into force; | UN | 3- يشجع جميع الدول التي لم توقع ولم تصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تنظر في القيام بذلك لكي يبدأ نفاذه في وقت مبكر؛ |
Ireland would urge all States which have not yet signed and ratified the Additional Protocol to do so as this would be an important demonstration of their commitment to the NPT. | UN | وتحث أيرلندا جميع الدول التي لم توقع بعد البرتوكول الإضافي أو تصدق عليه أن تفعل ذلك لأن ذلك سيكون دليلا مهما على التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Kyrgyzstan considers that all countries that have not yet signed and ratified the CTBT should do so as soon as possible. | UN | وترى قيرغيزستان أنه ينبغي لجميع البلدان التي لم توقع بعد على المعاهدة ولم تصدق عليها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن. |
14. Countries that have not yet signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty should do so as soon as possible so that the Treaty may enter into force at an early date according to its provisions. | UN | 14 - ينبغي للبلدان التي لم توقّع بعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تقوم بذلك في أقرب الآجال حتى تدخل المعاهدة حيِّز النفاذ في وقت مبكر وفقا لأحكامها. |
The Republic of Korea has therefore continued to urge those States that have not yet signed and ratified the Treaty to do so at the earliest possible time. | UN | ولهذا السبب واصلت جمهورية كوريا حث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على المعاهدة على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |